-- Нѣтъ, Джозефъ здоровъ, и попугай также,-- проговорилъ капитанъ.
-- Джозефъ -- славный попугай,-- окончательно зарапортовался м-ръ Чокъ,-- т.-е. попугай -- славный малый, хочу я сказать...
-- Томасъ! Что съ тобой?-- воскликнула м-ссъ Чокъ.
-- Джозефъ -- славный малый,-- поправился, овладѣвъ собою, м-ръ Чокъ,-- и я думалъ часто...
Онъ не докончилъ фразы: послышался громкій звонокъ, а затѣмъ -- знакомый хриплый голосъ въ прихожей, при звукѣ котораго м-ръ Чокъ, бросивъ испуганный взглядъ въ сторону капитана, безпомощно откинулся на спинку кресла.
-- Капитанъ Брискетъ,-- доложила горничная.
Брискетъ вошелъ бодрымъ шагомъ, съ жаромъ пожалъ руку м-ру Чоку и, раскланявшись съ м-ссъ Чокъ и гостемъ, усѣлся на вытяжку, радостно улыбаясь м-ру Чоку.
-- Я съ хорошими вѣстями,-- проговорилъ онъ хрипло,-- наконецъ-то намъ удалось заполучить ее.
М-ссъ Чокъ насторожилась.
-- Да, пришлось-таки походить вокругъ да около!-- весело продолжалъ Брискетъ:-- старикъ Тоддъ не хотѣлъ разставаться съ нею, но теперь все оборудовано: "Красавица Эмилія" -- ваша, сэръ.