Миссъ Дрюиттъ съ негодованіемъ взглянула на него. Кающійся грѣшникъ исчезъ, и вмѣсто него передъ нею стоялъ громко требовавшій объясненія дерзкій молодой человѣкъ.

-- Вы кричите на меня!-- сказала она сухо.

Онъ извинился, но продолжалъ настаивать. Онъ отвѣтилъ на ея вопросъ, и проситъ ее, въ свою очередь, отвѣтить ему. Думаетъ ли она, что онъ взялъ карту?

-- Вы, кажется, приказываете мнѣ?-- воскликнула она высокомѣрно.

-- Я хочу, чтобы все было на чистоту. Отвѣтъ за отвѣтъ. Вы это думаете?

Миссъ Дрюиттъ посмотрѣла на него; она съ секунду колебалась, но затѣмъ неохотно сказала:-- Нѣтъ.

Лицо его прояснилось и глаза смягчились.

-- Но она -- у вашего отца. Какимъ образомъ онъ досталъ ее?

М-ръ Тредгольдъ, покачавъ головою, заявилъ, что если эти три взрослыхъ младенца найдутъ кладъ, онъ готовъ дать навѣки обѣтъ безбрачія. На это миссъ Дрюнттъ сказала, что она отвѣтила на его вопросъ, имѣя въ виду также предложить ему вопросъ: вѣритъ ли онъ разсказу ея дяди о схороненномъ въ землѣ кладѣ?

М-ръ Тредгольдъ попытался вначалѣ увернуться отъ прямого отвѣта,-- исторія показалась ему слишкомъ похожею на романъ,-- но въ концѣ концовъ сознался, что не вѣритъ.