-- А это ужъ его тайна, -- возразилъ ей мужъ.-- Не мало людей старалось проникнуть въ нее, но пока безрезультатно. Это волшебная птица, и разъ ты что нибудь скажешь или сдѣлаешь -- она все мнѣ разскажетъ. Ты сама убѣдишься въ необычайной способности птицы, послѣ моего возвращенія, когда она мнѣ сообщитъ все подробно о тебѣ.

-- Вотъ чудеса, -- продолжала изумляться Ганнетъ.

-- Да. Помни, что если ты только вздумаешь возвращаться позже семи часовъ вечера, или сдѣлать что нибудь другое, чего я не люблю, -- продолжалъ многозначительно инженеръ, -- то птица мнѣ обо всемъ доложитъ.

-- Что-жъ, пусть говоритъ, все-равно ничего плохого обо мнѣ она не скажетъ, или она просто совретъ, -- спокойно замѣтила жена.

-- Она никогда не вретъ, -- возразилъ мужъ.

На слѣдующій день послѣ завтрака онъ отправился на пароходъ "Курлей", который днемъ долженъ былъ отправиться въ плаваніе.

Оставшись одна, мистрисъ Ганнетъ прежде всего принялась за уборку пыли въ залѣ, а затѣмъ, подойдя къ клѣткѣ, уставилась на диковиннаго попугая, смотря на него съ громаднымъ любопытствомъ. Ей даже показалось, что птица смотритъ на нее какъ-то особенно злобно.

Она продолжала разсматривать птицу, какъ вдругъ въ дверяхъ раздался стукъ и въ комнату вошла пикантная, довольно полная, маленькая, нарядно одѣтая, дама.

-- Я зашла къ вамъ, моя дорогая, потому что гуляла, а пройтись мнѣ полезно, -- быстро проговорила гостья.-- И если вы ничего не имѣете противъ, то я пойду съ вами въ гавань посмотрѣть, какъ будетъ отплывать пароходъ.

Мистрисъ Ганнетъ была очень рада этому. Навѣрное, мужъ будетъ въ восторгѣ, когда увидитъ, что она пришла съ провожатымъ,