-- Я никогда не былъ счастливъ въ лотереѣ,-- возразилъ Бобъ Притти,-- но такъ и быть, если первый вытянетъ билетикъ Энери Воакеръ, то я вытяну за нимъ вторымъ.
-- Конечно, конечно, конечно,-- вставиль Энери,-- но если ты такъ нетерпѣливъ, то почему бы тебѣ самому не начать?
Сколько ни старался Бобъ улизнуть отъ этой чести, но они такъ его обступили, что Бобъ Притти, наконецъ, вынулъ свой носовой платокъ и протянулъ его Смису, хозяину.
-- Ладно, я согласенъ первымъ вытянуть бумажку, но съ условіемъ, чтобы Смисъ мнѣ завязалъ глаза платкомъ,-- объяснилъ онъ.
-- Этого вовсе не надо, Бобъ,-- сказалъ Смисъ.-- Ты все равно не можешь видѣть черезъ мѣшокъ, и даже если бы видѣлъ, то и тогда тебѣ это въ данномъ случаѣ не принесло бы пользы.
-- Все-таки лучше, если ты мнѣ перевяжешь глаза,-- заявилъ Бобъ,-- это послужитъ для другихъ хорошимъ примѣромъ.
Смисъ согласился и, когда онъ перевязалъ Бобу глаза, тотъ опустилъ руку въ мѣшокъ, чтобы вынуть билетъ; кругомъ было такъ тихо, что слышно было бы, если бы муха пролетѣла.
-- Смисъ, пожалуйста открой билетикъ и прочти, какой на немъ номеръ,-- попросилъ Бобъ Притти.-- Навѣрное 23; я всегда былъ несчастливъ въ лотереѣ.
Смисъ медленно развернулъ бумажку, взглянулъ и вдругъ поблѣднѣлъ, а глаза его чуть не выскочили изъ орбитъ.
-- Онъ выигралъ!-- проговорилъ онъ задыхающимся голосомъ.-- На бумажкѣ стоитъ номеръ "1". Бобъ Притти выигралъ корзину.