-- Ты видишь, Арчи, что Джен и не выезжала из Гретны, -- заметила мадам Ланье.

-- А где же теперь эта тетя Полина? -- спросил Артур у девочки.

-- Не знаю! Я от нее убежала и с тех пор в глаза не видела.

-- А почему вы от нее убежали? Что она, злая?

-- Нет, нет, прошу вас, не говорите больше об этом! -- вскричала взволнованная Джен.

-- Оставим ее в покое, Арчи! -- сказала мадам Ланье, усаживая на колени девочку. -- Она и без того натерпелась. Успокойся, моя милочка, забудь противную тетю Полину. Ты никогда ее больше не увидишь. Ты теперь будешь жить с нами, а утром мы с тобой съездим на улицу Добрых детей; ты отвезешь подарки всем своим друзьям.

-- Не плачьте, милая леди Джен, -- заговорил Артур, -- я тоже приготовлю вам подарок, такой, какого вы и не ожидаете!

На следующее утро мадам Ланье и леди Джен отправились на улицу Добрых детей. Экипаж остановился у зеленой решетки домика мисс Дианы д'Отрев.

Леди Джен, немного сконфуженная и улыбающаяся, поднесла ей как рождественский подарок материю на платье.

Пепси пришла в неописуемый восторг, когда в это же утро ей принесли передвижное складное кресло, которое было и кроватью, и коляской, и креслом для сиденья; в этом кресле она могла теперь передвигаться без посторонней помощи. Матери ее, Маделон, принесли из магазина теплое пальто. Мышка подпрыгнула чуть ли не до потолка, когда модистка подала ей картонку с нарядной шляпкой, украшенной -- о, восторг! -- пунцовыми перьями. Старику Жерару подарили нарядный костюм. Подарками и гостинцами леди Джен засыпала и семью Пешу.