Старый Вансъ, слуга генерала, сопровождавшій его во всѣхъ походахъ, служилъ за столомъ вмѣстѣ съ другимъ лакеемъ и хорошенькой, свѣженькой горничной. Поваръ, котораго генералъ сманилъ съ кухни герцога Портлэндскаго, превзошелъ себя. Не даромъ онъ получалъ громадныя въ то время деньги -- сорокъ фунтовъ въ годъ. Что же касается до вина, то, начиная съ остиндской мадеры, совершившей одно путешествіе, до медока, стараго портвейна и мадеры, вернувшейся два раза изъ Индіи, оно лилось въ изобиліи, открывая сердца и развязывая языки храбрыхъ ветерановъ, такъ что подъ конецъ обѣда вся комната сіяла весельемъ, смѣхомъ и рождественскимъ одушевленіемъ. Джобсонъ никогда еще не проводилъ такъ пріятно времени, какъ въ этотъ вечеръ.

Когда обѣдъ кончился и сняли скатерть съ блестяще-полированнаго стола изъ краснаго дерева, то сэръ Гарри провозгласилъ тостъ за королеву, а полковникъ Баузеръ, вставъ, предложилъ, довольно глухимъ и хриплымъ голосомъ, вынить за здоровье "прелестной хозяйки; дай Богъ ей долгую, счастливую жизнь!" Всѣ присутствующіе поднялись съ своихъ мѣстъ и съ такимъ неподдѣльнымъ чувствомъ поддержали тостъ, что Берта покраснѣла отъ удовольствія, и даже слеза показалась на ея щекѣ. Затѣмъ она встала, низко поклонилась всему обществу и ушла изъ столовой, сопровождаемая сочувственными кликами:

-- Да благословитъ васъ Господь!

-- Ну, теперь сомкнемся въ тѣсный кружокъ, сказалъ генералъ:-- передъ нами цѣлый вечеръ и вдоволь вина. Балькарасъ, это портвейнъ 1798 г.; Толбайтъ, это мадера простояла въ погребѣ Кранса тридцать лѣтъ. Ну, а ты, Тадди адвокатъ, можешь самъ позаботиться о себѣ.

Въ эту минуту и намъ, читатель, лучше ихъ оставить, удалясь вмѣстѣ съ слугами.

X.

Непріятная встрѣча.

Парижъ, 2-го января 18 --

"Милая тетя Берта,

"Мы остановились въ отелѣ Мориги, близь Тюльери, противъ сада, теперь покрытаго снѣгомъ. Какъ пріятно очутиться въ этомъ центрѣ блестящей, своеобразной цивилизаціи. Какіе здѣсь удивительные дворцы, общественныя зданія, частные дома, какіе прекрасные бульвары и улицы! Дядя Гарри былъ уже здѣсь много лѣтъ тому назадъ, во время одного изъ своихъ отпусковъ и знаетъ Парижъ отлично. Онъ говоритъ по-французски прелестно, какъ настоящій англичанинъ.