-- Нѣтъ, сэръ, отвѣчала я, съ нетерпѣніемъ пробѣжавъ глазами протянутую мнѣ бумагу:-- вамъ нечего объ этомъ безпокоиться; слуга мистера Арматвэта Ренни и горничная Дженни, служащая теперь у меня, легко опровергнутъ эту клевету.

-- Я никогда въ этомъ и не сомнѣвался, милая миссъ Реймондъ. Я слишкомъ высокаго объ васъ мнѣнія, чтобъ повѣрить такой низости. Но, миссъ Реймондъ, вы молоды... очаровательны... и, благодаря вашему покойному другу, богаты и должны беречь свою добрую славу, а, по несчастью, невинность невсегда остается непорочной послѣ скандальнаго, хотя-бы вполнѣ несправедливаго обвиненія. Простите меня, но я говорю съ вами, какъ другъ, съ перваго свиданія почувствовавшій къ вамъ самую горячую симпатію. Повѣрьте, миссъ Реймондъ, что если я принялся за ваше дѣло съ такой энергіей и ревностью, то нетолько по обязанности, а движимый болѣе теплымъ чувствомъ. Я видѣлъ, что такое прелестное, безпомощное существо можетъ сдѣлаться жертвою хитрыхъ интригановъ; это возбудило во мнѣ съ перваго взгляда сердечное къ вамъ сочувствіе, которое только увеличивалось, чѣмъ болѣе я васъ видѣлъ, и перешло въ...

-- Довольно, мистеръ Бландъ! воскликнула я.

-- Нѣтъ, я долженъ кончить, милая миссъ Реймондъ... Милая Флоренсъ, я люблю васъ и предлагаю вамъ свою руку. Конечно, я старше васъ, но моя жизненная опытность дѣлаетъ меня вполнѣ достойнымъ васъ мужемъ. Я имѣю хорошее положеніе, хорошую практику и могу сдѣлать вашу жизнь спокойной, счастливой. Подумайте, миссъ Реймондъ, что въ ту самую минуту, когда противъ васъ предъявлено скандальное обвиненіе -- я вамъ говорю, что я вѣрю въ вашу невинность -- я, честный Джонъ Бландъ, защищу васъ отъ всего свѣта, отъ позора и униженія. Согласны вы? прибавилъ онъ, вставая и взявъ меня за руку.

"-- Это слишкомъ глупо, воскликнула я, вырвавъ свою руку: -- въ ваши годы вы должны-бы быть благоразумнѣе.

Онъ опять хотѣлъ взять мою руку, но я его грубо оттолкнула.

"-- Мистеръ Бландъ, если вы не оставите меня въ покоѣ, то я закричу.

"-- Такъ вы рѣшительно мнѣ отказываете? спросилъ онъ, поблѣднѣвъ и сжавъ губы.

"-- Да, сэръ.

"-- Хорошо, миссъ Реймондъ. Но помните, вы въ этомъ раскаетесь! Я отказываюсь отъ вашего дѣла и умываю руки. Найдите кого нибудь другого для защиты васъ отъ обвиненія, серьёзно компрометирующаго васъ. Не лучше-ли вамъ обдумать мое предложеніе?