"No 5, Майда-Вель.

Джобсонъ поблѣднѣлъ, но тотчасъ оправился и взглянулъ спокойно на миссъ Бопсъ. Онъ вспомнилъ, что было 9-го ноября, день процессіи лорда мэра. Значитъ, ему оставалось только двадцать четыре часа.

-- Вы видѣли процессію, миссъ Бопсъ?

-- Да, сэръ, она меня немного задержала.

-- Вы оказали мнѣ большую услугу, миссъ Бопсъ, принеся такъ скоро письмо. Если вы увидите мистрисъ Скирро, то скажите, что я очень благодаренъ ей за извѣстіе, но прошу не присылать болѣе мнѣ никакихъ свѣдѣній. Я вамъ, миссъ Бопсъ, также очень благодаренъ, и еслибы когда-нибудь могъ быть вамъ полезенъ, то прошу васъ обратиться ко мнѣ.

Анджелина встала и, вся покраснѣвъ, произнесла, заикаясь:

-- Я надѣюсь, сэръ, что... вы... скоро будете генералъ-атторнеемъ... потому что... потому что мистеръ Тимпани женится на мнѣ, какъ только васъ сдѣлаютъ генералъ-атторнеемъ.

И миссъ Бопсъ устремила на Джобсона свои голубые глаза, словно ему стоило только сказать слово и сдѣлаться генералъ-атторнеемъ къ Рождеству.

Наивныя, глупыя слова Анджелины поразили въ самое сердце Джобсона. Нетолько онъ самъ страдалъ отъ несбывшихся надеждъ на блестящую будущность, которую ему пророчили друзья, но его неудача должна была отозваться и на всѣхъ окружающихъ, вѣрившихъ въ его успѣхъ.

-- Милая миссъ Бопсъ, отвѣчалъ онъ, взявъ ее за обѣ руки и дружески ихъ пожимая: -- я былъ бы очень радъ сдѣлаться завтра генералъ-атторнеемъ ради вашего счастья, если вы дѣйствительно любите Тимпани.