-- О, да, сэръ,

-- Но вы понимаете, нельзя сразу этого достигнуть, и вамъ, можетъ быть, придется долго ждать. Поэтому, я постараюсь устроить ваше счастіе прежде, чѣмъ сдѣлаюсь генералъ-атторнеемъ.

Анджелина вышла изъ комнаты съ сіяющимъ лицомъ и гордясь успѣхомъ своей смѣлой тактики. Но мистеръ Тимпани, узнавъ объ ея разговорѣ съ Джобсономъ, ни мало не одобрилъ ея поступка, такъ что она вышла на улицу съ заплаканными глазами.

Однако, она оставила за собою сердце, удрученное еще большимъ горемъ. Заперевъ дверь своего кабинета, Джобсонъ сталъ ходить взадъ и впередъ. Несмотря на постигшій его страшный ударъ, онъ не хотѣлъ сложить оружія. Нѣсколькихъ минутъ было для него достаточно, чтобы привести въ порядокъ свои расшатанныя мысли. Его литературная слава, его политическое положеніе, его адвокатская и судебная карьера, вся его будущность и честь зависѣли отъ исхода завтрашняго кризиса.

Въ послѣднее время онъ рѣдко видѣлся съ Винистуномъ, но теперь почувствовалъ, что бремя его заботъ стало слишкомъ тяжелымъ, чтобы снести его одному, а помочь ему въ этомъ случаѣ могъ только одинъ Винистунъ.

Онъ отперъ дверь, позвонилъ, и когда явился Тимпани, то произнесъ совершенно спокойно:

-- Вашъ другъ, миссъ Бопсъ, сказала мнѣ, что вы думаете жениться на ней. Не краснѣйте, вашъ выборъ дѣлаетъ вамъ честь, но, по ея словамъ, вы хотите ждать, пока я сдѣлаюсь генералъ-атторнеемъ... Можетъ быть, вы удовольствуетесь назначеніемъ меня въ генералъ-солиситоры.

-- Извините меня, сэръ, что я такъ глупо выразился, но я останусь у васъ, чѣмъ бы вы ни были, промолвилъ Тимпани съ глубокимъ чувствомъ.

-- Благодарю васъ, Тимпани, отвѣчалъ Джобсонъ очень тронутый:-- вы не знаете сколько, вы мнѣ сдѣлали добра этими немногими искренними словами. Вы истинный другъ и я высоко цѣню вашу дружбу. Но вы не должны откладывать вашей свадьбы до полученія мною высокаго оффиціальнаго поста; можетъ быть, этого никогда не будетъ, а вы оказали мнѣ столько услугъ, что вполнѣ достойны награды. Я тотчасъ отложу для васъ четыреста фунтовъ, которые принесутъ вамъ, по крайней мѣрѣ, двадцать фунтовъ въ годъ, и вы, такимъ образомъ, будете въ состояніи жениться на миссъ Бопсъ, когда она этого пожелаетъ.

Тимпани, не подозрѣвавшій, что Джобсонъ находился въ стѣсненныхъ обстоятельствахъ, горячо поблагодарилъ его за такое щедрое обѣщаніе. Радость этого вѣрнаго слуги успокоила нѣсколько разстроенные нервы Джобсона, и, взявъ шляпу, онъ пошелъ къ Винистуну.