-- Это не тайна, миссъ Реймондъ, но конечно, мы желали бы, чтобъ объ этомъ говорили какъ можно менѣе, отвѣчала Берта, принимая снова сдержанный, холодный тонъ:-- мой племянникъ принялъ участіе въ несчастной спекуляціи и безъ малѣйшей вины съ своей стороны поторялъ большую часть состоянія, полученнаго имъ отъ дяди; но у его отца и у меня есть средства, и мы, конечно, не дозволимъ ему быть въ финансовомъ затрудненіи.
-- Пожалуйста, миссъ Джобсонъ, не сердитесь на меня, но вы знаете, что у меня груды золота, съ которыми я не знаю, что дѣлать. Я знаю, что еслибъ я ему предложила денегъ, то онъ не принялъ бы и порвалъ бы со мною всякія отношенія, но позвольте мнѣ, миссъ Джобсонъ, передать вамъ десять, пятнадцать или двадцать тысячъ фунтовъ. У меня останется все-таки слишкомъ много для моей одинокой, скромной жизни. Вы, конечно, съумѣете помочь ему, не говоря, откуда пришли эти деньги. Пожалуйста, возьмите ихъ. Я была бы такъ счастлива, еслибъ могла избавить его хоть отъ финансовыхъ непріятностей
Снова на глазахъ миссъ Реймондъ показались слезы. Сердце Берты растаяло. Она горячо обняла и поцѣловала странную молодую дѣвушку, но не позволила чувству взять верхъ надъ разсудкомъ.
-- Это очень благородно и великодушно съ вашей стороны. Флоренсъ Реймондъ, отвѣчала она:-- но, мой милый другъ, я не могу принять вашего предложенія. Увѣряю васъ, мы все устроили, и я навѣки разсорилась бы съ Тадди, еслибъ взяла ваши деньги. Для такого человѣка, какъ онъ, это только временное затрудненіе и онъ вскорѣ поборетъ всѣ преграды, задерживающія его путь къ успѣху. Къ тому же, подумайте только, еслибъ свѣтъ узналъ о вашемъ великодушномъ поступкѣ -- а скрыть его было бы невозможно -- то злые языки стали бы распускать еще худшія клеветы про васъ обоихъ.
-- О! воскликнула миссъ Реймондъ: -- я все ужь устроила. Вотъ здѣсь въ конвертѣ двадцать тысячныхъ банковыхъ билетовъ, я его забуду на вашемъ столѣ и никто въ мірѣ не узнаетъ объ этомъ.
И она вынула изъ кармана небольшой конвертъ.
-- Какъ вы уморительны, воскликнула со смѣхомъ Берта:-- какъ вы собрали такую значительную сумму? За вами надо строго смотрѣть. Ваши друзья и банкиры, конечно, пожелаютъ узнать, что вы сдѣлали съ такимъ капиталомъ. Пожалуйста, спрячьте этотъ конвертъ и бросимъ этотъ разговоръ. Но я не могу выразить, какъ я вамъ благодарна за ваше сочувствіе и никогда не забуду этого, прибавила Берта, снова цѣлуя ее.
-- Ну, отвѣчала миссъ Реймондъ, сунувъ драгоцѣнный конвертъ въ свою муфту:-- вы все-таки должны обѣщать мнѣ, что если случится ему надобность въ деньгахъ и вашихъ средствъ не хватитъ, то вы мнѣ скажете. Въ этомъ вы мнѣ не можете отказать.
-- Если я когда-нибудь увижу, произнесла медленно Берта:-- что моихъ и братниныхъ средствъ недостаточно, чтобъ спасти Тадди отъ конечной гибели, то обѣщаю вамъ, миссъ Реймондъ, что обращусь къ вашей помощи; но я надѣюсь, что съ Божьей помощью этого никогда не случится и потому прошу васъ подумать о лучшемъ способѣ употребить ваши деньги. Все-таки я ваша вѣчная должница. Вы должны его любить не менѣе насъ, чтобъ рѣшиться на такой благородный поступокъ.
-- Я очень уважаю и почитаю его, промолвила какимъ-то страннымъ, застѣнчивымъ тономъ миссъ Реймондъ:-- какъ долженъ почитать всякій, знающій его. Но что такое любовь, малая миссъ Джобсонъ? Я никогда не испытывала этого чувства и притомъ, свѣтъ призналъ бы преступленіемъ, еслибъ я созналась въ малѣйшей искрѣ любви. Деньги останутся у моего банкира, прибавила она, вдругъ перемѣняя разговоръ:-- пока онѣ не понадобятся, или пока я не приду къ полному убѣжденію, что онѣ никогда не понадобятся.