-- Э, миссъ Сисси, сказалъ онъ, обращаясь къ молодой дѣвушкѣ, которая кивнула ему головой, вся покраснѣвъ:-- вы сегодня прелестны. Какъ ваши глаза блестятъ и какой хорошенькій у васъ чепчикъ! Что это значитъ? Въ чемъ дѣло?

Сисели надула губки и бросила гнѣвный взглядъ на мистера Поджкиса.

-- Я только-что говорила съ г. Аполіономъ, сказала она.

Майоръ тотчасъ догадался, что мистеръ Поджкисъ щеголялъ своими класичесскими знаніями.

-- А! онъ называетъ себя г. Аполіономъ! произнесъ Гренвиль, посматривая съ улыбкой на мистера Поджкиса и молодую дѣвушку: -- лучше называйте его Мефистофелемъ. О, берегитесь, Маргарита!

-- Что? какъ вы сказали? воскликнулъ Поджкисъ:-- повторите.

-- Ме-фи-сто-фель.

-- О! этого нѣтъ въ Лемпріерѣ.

-- Но есть... въ Фаустѣ.

-- Фаустъ! И этого нѣтъ въ Лемпріерѣ. А какъ вы ее назвали?