У меня проснулась надежда, что из Робины выйдет разумная женщина.

VII

Дик и Вероника вернулись, отягченные свертками. Они объявили, что, "дядя-Сли" -- как, по-видимому, все звали известного местного строителя -- едет вслед за ними в своей тележке и любезно взялся доставить более громоздкие покупки.

-- Я старался поторопить его,-- говорил Дик,-- но, по-видимому, предварительно вымыться и напиться хорошенько чаю для него значит торопиться. Говорят, он честный старик, медлительный, но надежный. Про других мне передавали, что они еще медленнее. Впоследствии, может быть, ты поговоришь с ним и о доме.

Вероника сняла шляпу и перчатки, все положила на место и сказала, что если она никому не нужна, то пойдет наверх и почитает "Векфильдского священника". Робина и я съели за чаем по яйцу. Как раз, когда мы кончали, прибыл мистер Сли, и я сейчас же повел его в кухню. Это был крупный человек с задумчивым выражением, часто вздыхавший. Увидав нашу кухню, он тоже вздохнул.

-- Здесь четверо рабочих четыре дня проработают,-- сказал он.-- Надо сложить новую печку. Боже, сколько хлопот с детьми!

Робина согласилась с ним.

-- А как же мне тем временем готовить? -- спросила она.

-- Уж, право, не знаю, мисс,-- со вздохом произнес мистер Сли.

-- Придется обратно перебраться восвояси,-- высказал свое предположение Дик.