Книгоиздательство "Польза", В. Антик и Ко, Москва, 1912 г.

Перевод: М. Розенфельд

-- Любезность ровно ничего не стоит, -- убеждала маленькая мистрис Пэнникуп.

-- И, говоря вообще, милочка, она ценится тоже не слишком высоко, -- отозвался мистер Пэнникуп, который в качестве аукциониста с двадцатилетним опытом имел случай оценить отношение публики ко всякого рода чувствам.

-- Мне безразлично, что бы ты ни говорил, Джордж, -- не уступала жена. -- Пусть он неприятный, сварливый старый грубиян. Я не говорю, что нет. Но всё-таки он уходит от нас и мы никогда не увидим его больше.

-- А если бы можно было хоть сколько-нибудь опасаться противного, -- заметил мистер Пэнникуп, -- я бы завтра же распростился с англиканской церковью и сделался методистом.

-- Не говори таких вещей, Джордж, -- с упреком остановила его жена. -- Бог может услышать тебя.

-- Если бы Богу приходилось слушать вашего Крэкльторпа, Он вполне согласился бы со мной,-- было мнение мистера Пэнникуп.

-- Бог посылает нам испытания для нашего же блага, чтобы научить нас терпению,-- объяснила жена.

-- Ты не церковный староста, -- возразил муж, -- тебе не приходится иметь с ним дела. Ты слышишь его только с кафедры, где он до известной степени обязан сдерживать свой характер.