При этомъ звукѣ Буффъ спустилъ съ рукъ полы своего пальто и, кашлянувъ, высунулся немного изъ тумана, его окружавщаго. Говорящая, увидѣвъ, что чадило не отъ камина, а отъ джентльмена, хотѣла было сдѣлать книксенъ, но приходъ мистера Бутлера помѣшалъ исполненію этой церемоніи.

-- Рекомендую вамъ, мистеръ Буффъ, сказалъ хозяинъ дома: -- это мистриссъ Блакъ, моя сестра.

И мистеръ Бутлеръ, съ теплымъ байковымъ халатомъ на рукѣ, подошелъ къ своему гостю.

-- Пожалуйста, любезный сэръ, снимите ваше пальто. Вы видите, я... я перемѣнился; и онъ съ особеннымъ удовольствіемъ взглянулъ на свой богатый пунцовый, обшитый мѣхомъ халатъ.-- Ну, пожалуйста, иначе вы схватите смертельную простуду.

И внимательный хозяинъ всѣми силами старался навязать Адаму сухое и теплое платье.

-- Простуду, сэръ? сказалъ Буффъ съ невыразимой улыбкой презрѣнія.-- Надѣюсь, сэръ, я выучился преодолѣвать подобныя слабости.

-- Но, пожалуйста.... я требую... вы промокли насквозь, вы должны снять ваше пальто, сказалъ гостепріимный мистеръ Бутлеръ.

Буффъ принялъ еще болѣе серьёзный видъ, увѣряя своего патрона, что даже если бы онъ чувствовалъ неудобство отъ сырости, чего онъ не чувствовалъ, то и тогда бы онъ не рѣшился снять съ себя мокраго платья, не рѣшился бы отступить отъ принятаго правила.

-- Подумайте, сэръ, сказалъ Буффъ, держась за верхнюю ну то вицу своего пальто и нахмуривъ брови:-- подумайте, сэръ, какое человѣкъ жалкое созданіе, если пинта, даже кварта воды должна безпокойть его. Презирать вліяніе стихій всегда было моимъ понятіемъ объ истинной философіи. Когда мы вспомнимъ, сэръ, о скиѳахъ, о парѳахъ, мало того, о нашихъ прародителяхъ древнихъ бриттахъ, когда мы подумаемъ о ихъ неразборчивости въ временахъ года, о ихъ равнодушіи и къ знойному лѣту и къ суровой замѣ -- о, какимъ невыразимо смѣшнымъ представится человѣкъ, когда онъ ползетъ подъ зонтикомъ, какимъ ничтожнымъ представится этотъ повелитель всѣхъ прочихъ животныхъ!

-- Какъ вамъ угодно, мистеръ Буффъ, сказалъ Бутлеръ, удивленный и восхищенный стоицизмомъ своего гостя: -- какъ вамъ угодно, хотя мнѣ кажется, что вы поступаете съ собой слишкомъ жестоко, тѣмъ болѣе, что нѣтъ еще вѣрнаго доказательства, что Діогенъ не скрывался подъ своей бочкой отъ дождя.