-- Сколько я помню, нѣтъ, отвѣчалъ сэръ Роджеръ.-- Право я все это позабылъ.

-- Постарайтесь вспомнить, сказалъ сэръ Роджеръ: -- вы, вѣроятно, вспомните, что онъ сдалъ вамъ банковымъ билетомъ, который вы передали при окончаніи нашихъ счетовъ мнѣ, мѣсяцевъ черезъ шесть послѣ моего вступленія во владѣніе этимъ помѣстьемъ.

-- Нѣтъ, нѣтъ, возразилъ сэръ Роджеръ.-- Вы ошибаетесь. Вы мнѣ заплатили деньги, а я вамъ ничего не платилъ. Сумма была круглая.

Лордъ Дьюри закусилъ губу, и сэръ Роджеръ слышалъ, какъ онъ топнулъ подъ столомъ ногою отъ досады. Благородный лордъ вовсе не желалъ входить въ объясненія; но замыселъ погубить человѣка, внушавшаго ему постоянный страхъ, былъ такъ черенъ и теменъ, что его не понялъ съ разу даже тотъ, кого онъ избралъ орудіемъ для его исполненія.

-- Вы не понимаете, вы не хотите меня понять, сэръ Роджеръ! сказалъ онъ горячо.-- Такъ слушайте же.

Онъ подумалъ съ минуту и продолжалъ потомъ рѣшительно, нахмуривъ брови:

-- Вы помните вступленіе мое во владѣніе этимъ помѣстьемъ; вы помните обстоятельства несчастной кончины моего брата. При этомъ.... случаѣ присутствовалъ только цыганъ. Нѣкоторыя обстоятельства бросали тогда на него сильное подозрѣніе; его подозрѣвали въ убійствѣ, и мистеръ Арденъ,-- старикъ Арденъ, который и теперь еще живъ,-- хотѣлъ позвать его къ суду. Я имѣлъ глупость не повѣрить тогда этой исторіи, потому-что цыганъ этотъ всегда пользовался покровительствомъ брата. Его отпустили. Но послѣ того разные мелочные случаи заставили меня разскаяться въ моемъ упрямствѣ и убѣдили меня, что онъ дѣйствительно убійца моего брата. Я искалъ егь, но напрасно; я узналъ только, что онъ отправился изъ Голигеда въ Ирландію. Потомъ слѣдъ его пропалъ.-- Нѣсколько дней тому назадъ я встрѣтилъ его, совершенно неожиданно, въ паркѣ, и теперь мнѣ говорятъ, что онъ все еще шатается въ окрестностяхъ Димдена. Я разставилъ ему сѣти,-- его поймаютъ сегодня ночью, и если бы это даже стоило мнѣ половины моего имѣнія, я потяну его къ суду.

-- Это съ вашей стороны совершенно справедливо, сказалъ сэръ Роджеръ: -- только я не вижу....

-- Слушайте, и вы поймете все, прервалъ его лордъ.-- Я надѣюсь, что мнѣ удастся уличить его въ преступленіи; но если мои воспоминанія будутъ еще подтверждены вашими, то въ этомъ не можетъ быть никакого сомнѣнія. Въ день смерти братъ мой имѣлъ при себѣ значительную, сумму денегъ. Одинъ изъ билетовъ, отмѣченный его собственноручною подписью, достался послѣ того опять въ мои руки, и я знаю навѣрное, что получилъ, его отъ васъ, и почти увѣренъ, что вы получили его отъ цыгана.

Послѣднія слова онъ произнесъ медленно и торжественно и прибавилъ мрачнымъ голосомъ: