-- Да. отвѣчала мистриссъ Фальклендъ: -- я не могу повѣрить, чтобы человѣкъ, великодушно рискующій своею жизнію для спасенія чужой, могъ хладнокровно и обдуманно совершить убійство; это не въ природѣ человѣка.
-- Конечно, такъ, сказалъ Фарольдъ, продолжая итти:-- по зачѣмъ же послали вы людей ловить меня какъ волка?
-- Я ихъ не высылала. Но когда они ушли, признаюсь вамъ, я считала васъ виновнымъ.
-- Память о вашемъ братѣ, о человѣкѣ, который любилъ меня, и котораго я любилъ, какъ никого въ мірѣ, должна бы навести васъ на другія мысли. Могъ ли онъ любить человѣка, способнаго на кровавое дѣло?
-- Нѣтъ; но васъ обвиняютъ и въ его смерти.
-- А! воскликнулъ Фарольдъ съ непритворнымъ изумленіемъ.-- Такъ вотъ она, тщательно подготовленная, давно задуманная ложь! Что они обвинятъ меня въ смерти сторожа, этого я ожидалъ: это было естественно, хоть я Богъ знаетъ чѣмъ готовъ бы спасти его; что меня подозрѣваютъ въ убіеніи де Во, и это меня не удивило: люди всегла судятъ по внѣшнимъ признакамъ, а обстоятельства были противъ меня; но чтобы по истеченіи двадцати лѣтъ меня обвинили въ убіеніи человѣка, котораго я любилъ больше всего въ мірѣ,-- нѣтъ, я не думалъ, чтобы безстыдство и подлость могли простираться до такой степени. А вы повѣрили имъ?
-- Нѣтъ, отвѣчала мистиссъ Фальклендъ: -- я этому не повѣрила и высказала имъ мое сомнѣніе ясно и прямо.
-- Такъ на свѣтѣ есть еще хоть немного правосудія! сказалъ цыганъ.-- Когда вамъ было четыре года, я носилъ васъ на рукахъ, какъ несу теперь вашу дочь. Благодарю васъ за то, что вы справедливы къ человѣку, котораго любили любившіе васъ. Нѣтъ, нѣтъ, я не убійца. Не вѣрьте имъ, что бы они ни говорили.
Они подходили къ дому. Мистриссъ Фальклендъ, успокоившись нѣсколько на-счетъ Изидоры, хотѣла спросить Фарольда объ Эдвардѣ. Но цыганъ заговорилъ въ это время снова. Тѣнь отъ деревъ не позволяла ей разглядѣть, въ какую сторону обращены глаза его, но по голосу и словамъ она догадалась, что онъ говоритъ Изидорѣ.
-- Не бойтесь, не бойтесь, говорилъ онъ. Вы въ безопасности, хотя и на рукахъ незнакомаго вамъ человѣка. Матушка ваша здѣсь, съ нами. Прилягте ко мнѣ на плечо и будьте спокойны.