-- Знаете ли, отвѣчалъ Маннерсъ: -- если бы я передалъ все это миссъ де Во слово-въ-слово, то она осталась бы въ прежнемъ недоумѣніи; а я замѣчалъ не разъ, что робкіе люди находятъ во всемъ таинственномъ новыя причины опасеніи. Кромѣ того, согласно слову, данному Фарольду, и согласно вашему собственному желанію, я не могу даже сказать, что видѣлъ васъ.

Рейдеръ задумался, и Маннерсъ прибавилъ:

-- Лучше всего, можетъ быть, разсказать миссъ де Во подробно о состояніи здоровья Эдварда, сказать, что я его видѣлъ, но прибавить, что по нѣкоторымъ причинамъ, которыя я объясню ей впослѣдствіи, мѣсто его пребыванія должно остаться тайной. Я знаю, по собственному опыту, что въ такихъ случаяхъ лучше просто объявить, что не хочешь говорить, нежели пускаться въ полуобъясненія, которыя даютъ только воображенію матеріалъ для созиданія воздушныхъ замковъ.

-- Можетъ быть вы и правы, сказалъ Рейдеръ: -- постойте, однако же. Два слова съ пріятелемъ моимъ, что въ той комнатѣ, т. е. съ цыганомъ, рѣшатъ, какъ мнѣ поступить.

Маннерсъ улыбнулся, подумавши, какими совѣтниками окружаетъ себя Рейдеръ. Въ Америкѣ онъ ежедневно совѣщался съ начальниками индѣйцевъ, а здѣсь съ цыганами.

На этотъ разъ Рейлеру не удалось, однако же, посовѣтоваться съ Фарольдомъ. Онъ отворилъ дверь въ маленькій кабинетъ, посреди котораго стоялъ столъ съ бумагами, деньгами и свѣчами; но комната была пуста.

-- Я забылъ, сказалъ онъ, возвращаясь назадъ: -- что провести полчаса въ четырехъ стѣнахъ выше силъ Фарольда. Онъ ушелъ, и я долженъ послать за нимъ въ случаѣ надобности.

-- Вы довѣряете е.му больше, нежели сколько рѣшится довѣрить цыгану всякій другой англичанинъ, замѣтилъ Маннерсъ, указывая на бумаги и деньги.

-- Ему я довѣрю деньги не считая, возразилъ Рейдеръ: -- вы сдѣлали бы тоже, если бы знали его такъ, какъ я. Онъ двадцать лѣтъ велъ со мною переписку, и счастливъ тотъ, кто въ высшемъ кругу найдетъ такого же вѣрнаго и точнаго корреспондента.

Читатель, знающій обстоятельства, неизвѣстныя Маннерсу, легко догадается, о чемъ переписывались люди, принадлежащіе къ различнымъ сословіямъ. Маннерсъ зналъ уже, что они знакомы не со вчерашняго дня; но услышанное имъ теперь было для него такъ ново, что удивленіе выразилось у него на лицѣ.