Никогда нельзя предугадать капризовъ больного. Сэръ Роджеръ пробормоталъ, довольно невнятно, такъ-что лордъ не разслышалъ его словъ:
-- Да, конечно, потому-что это тебѣ съ руки. Я не слѣпъ.
-- Благодарю васъ за участіе, продолжалъ онъ вслухъ.-- Надѣюсь, что вы не измѣнили вашихъ относительно меня намѣреній потому, что въ настоящую минуту я не могу быть вамъ полезенъ, какъ хотѣлъ бы.
Лордъ понялъ очень ясно, что, несмотря на раздражительность и неблагоразуміе,-- слѣдствіе физическихъ страданій,-- сэръ Роджеръ, съ свойственному ему жадностью, хочетъ заставить его исполнить данныя наканунѣ обѣщанія, опасаясь, чтобы благопріятная минута не улетѣла, и цыганъ не былъ уличенъ въ другихъ преступленіяхъ другими средствами. Но лордъ зналъ, что сэръ Роджеръ умретъ, и слѣдовательно могъ безопасно сулить ему золотыя горы.
-- Не безпокойтесь, не безпокойтесь, сэръ Роджеръ, сказалъ онъ.-- Я исполню все обѣщанное, и не моя будетъ вина, если я не найду средствъ сдѣлать больше. Успокойтесь на-счетъ этого и не думайте о будущемъ; это только замедлитъ ваше выздоровленіе. Но такъ-какъ вы сами объ этомъ заговорили, такъ кстати: мнѣ хотѣлось бы взглянуть на бумаги, которыя мы вчера съ вами разбирали. Съ вами онѣ?
Но сэра Роджера обмануть было нелегко. Теперь виды его не согласовались съ намѣреніями лорда. Сначала, когда переходъ отъ нищеты къ довольству поразилъ его слишкомъ сильно, когда онъ былъ увѣренъ, что лордъ не можетъ покончить этого дѣла безъ него, и что онъ всегда будетъ въ состояніи заставить его исполнить свои обѣщанія, угрожая открыть все дѣло,-- онъ отдалъ бы бумаги безъ всякаго опасенія. Лордъ же расчелъ тогда, что надъ лучше оставаться у сэра Роджера, чтобы находка была естественнѣе.
Теперь дѣло приняло другой оборотъ. Лордъ Дьюри смотрѣлъ на сэра Роджера какъ на умирающаго, который не доживетъ до исполненія всѣхъ его плановъ и подъ вліяніемъ страха перемѣнитъ можетъ быть свой образъ мыслей и взглядъ на. прошедшее. Сэръ Роджеръ, съ своей стороны, понималъ, что, будучи прикованъ къ одру страданія, онъ не можетъ ни наблюдать, ни распоряжаться всѣмъ этимъ дѣломъ, и что слѣдовательно талисманъ его власти надъ лордомъ заключается въ поддѣланной ими бумагѣ. Оба они желали имѣть ее въ своихъ рукахъ, Сэръ Роджеръ тотчасъ же догадался, зачѣмъ спрашиваетъ объ ней лордъ, и отвѣчалъ отрывисто:
-- Нѣтъ, не со мною. Я оставилъ бумаги въ Дьюри-галлѣ. Желательно, чтобы онѣ были здѣсь, при мнѣ.
Лорда поразилъ тонъ его отвѣта. Мошенники всегда другъ друга подозрѣваютъ.
-- Не могу ли я ихъ отъискать, спросилъ онъ.-- Дайте мнѣ ключъ: я привезу ихъ завтра по-утру съ собою.