Такъ-какъ онъ уже рѣшился уѣхать, то и промолчалъ, зная, что истинно деликатный человѣкъ всегда старается избѣгать шума. И, сказать правду, онъ былъ даже доволенъ отъѣздомъ лорда Дьюри, потому-что желалъ провести время въ домѣ мисстрисъ Фальклендъ какъ можно пріятнѣе, а этого трудно достигнуть въ присутствіи человѣка, который хочетъ съ вами драться. Маннерсъ, какъ хорошій генералъ, ничего не предоставлялъ на волю случая, и удалился послѣ завтрака къ себѣ въ комнату написать въ Лондонъ письма, на которыя могъ ожидать немедленнаго отвѣта; такимъ образомъ онъ могъ уѣхать, не нарушая обѣщанія, даннаго Эдварду, и не огорчая его изъясненіемъ истинной причины отъѣзда -- ссоры съ его отцомъ. Окончивши свое занятіе, онъ воротился въ столовую, въ то самое время, когда человѣкъ выходилъ оттуда съ письмомъ Маріанны къ дядѣ.
-- Мы собираемся итти гулять, сказалъ ему де Во. Я долженъ показать вамъ красоты здѣшней мѣстности. Я думаю пойти по дорогѣ черезъ гору; мы выйдемъ къ тому мѣсту въ лѣсу, гдѣ видѣли цыганъ. Эта тропинка прозвана дорожкой Маріанны; когда мы были еще дѣтьми, она всегда тутъ бѣгала.
-- Въ такомъ случаѣ ее точно также можно было назвать дорожкой Эдварда, весело замѣтила Изидора. Я думаю, Изидора никогда не бѣгала тутъ безъ васъ, Эдвардъ. Если вы уходили не вмѣстѣ, такъ вѣрно вслѣдъ за нею.
-- И вы рѣшаетесь, миссъ де Во, пройти такъ далеко? спросилъ Маннерсъ: -- далекая прогулка нынче, говорятъ, два конца по комнатѣ и одинъ конецъ по саду; башмачники смотрятъ на васъ съ недоумѣніемъ, когда вы имъ заказываете ботинки для гулянья, и признаются, что отъ роду не слыхивали о такой вещи.
Маріанна улыбнулась.
-- Вы строги, полковникъ, сказала она.-- Впрочемъ эта дорога не такъ длинна, только что крута.
-- Мнѣ показалось миль шесть, отвѣчалъ Маннерсъ: -- покрайней мѣрѣ отъ того мѣста, о которомъ говоритъ де Во.
-- О, это потому, что вы ѣхали по дорогѣ, возразила Изидора.-- Вамъ было взять горой: оно въ-половину ближе... Нѣтъ впрочемъ, я забыла: вы ѣхали ночью и верхомъ,-- тутъ недолго до бѣды. Дорожка, по которой мы пойдемъ, примыкаетъ къ большой дорогѣ, мили за двѣ съ небольшимъ отсюда, за Морлейскимъ лѣсомъ.
-- Если это такъ близко, такъ вы вѣрно идете съ вами, сказалъ Маннерсъ.
-- Разумѣется, отвѣчала Изидора.-- Эдвардъ и Маріанна могли бѣгать по лѣсу одни, когда были дѣтьми, а теперь, вы знаете, приличіе требуетъ, чтобы при немъ была степенная, пожилая дуэнья. Кромѣ того, я ни за что не отпустила бы васъ втроемъ: это несчастное число, и съ вами можетъ что-нибудь случаться.