-- Я замѣтилъ, что она поглядывала на васъ. Что же ей отъ васъ нужно?
-- О! какъ-нибудь повредить мнѣ. Она меня ненавидитъ... пропасть женщинъ меня ненавидятъ. Она подстерегаетъ меня, слѣдитъ за мной.
Лайонъ откинулся на спинку стула. Онъ не вѣрилъ ни одному слову, но тѣмъ не менѣе былъ въ восторгѣ, и всего болѣе -- отъ яснаго, открытаго взгляда полковника. Исторія сочинена тутъ же на мѣстѣ.
-- Бѣдный полковникъ!-- пробормоталъ онъ съ дружескимъ участіемъ и состраданіемъ.
-- Мнѣ досадно стало, когда она вошла, но я не удивился,-- продолжалъ полковникъ.
-- Вы очень хорошо скрыли свою досаду.
-- Ахъ! когда человѣкъ пройдетъ черезъ то, что я прошелъ! Но сегодня, по правдѣ сказать, я былъ къ этому отчасти приготовленъ. Я видѣлъ, какъ она вертѣлась тутъ неподалеку: она вѣдь слѣдитъ за мной по пятамъ. Сегодня утромъ я видѣлъ ее около своего дома; она должно быть проводила меня сюда.
-- Но кто же она? и откуда въ ней такая наглость?
-- Да; она -- наглая женщина, но вы видѣли, что я ее укротилъ. Но, конечно, съ ея стороны большая дерзость, что она сюда пожаловала. О! она дурная женщина! Она вовсе не модель и никогда ею не была. По всей вѣроятности она знавала такихъ, которыя были моделями, и переняла отъ нихъ манеру. Она подцѣпила-было одного моего пріятеля десять лѣтъ тому назадъ... глупаго мальчишку, котораго бы и выручать не стоило, да только я долженъ былъ, по фамильнымъ обстоятельствамъ, принять въ немъ участіе. Это давняя исторія... я, по правдѣ сказать, и забылъ о ней. Ей теперь ни мало, ни много тридцать-восемь лѣтъ. Я выручилъ пріятеля изъ ея лапъ, а ее отправилъ къ чорту. Она знала, что мнѣ этимъ обязана. И никогда не могла мнѣ этого простить... Мнѣ кажется, что она не въ своемъ умѣ. Ее зовутъ совсѣмъ не Джеральдиной, и я сильно сомнѣваюсь, чтобы она сообщила настоящій свой адресъ.
-- Ахъ! а какъ же ее зовутъ?-- спросилъ Лайонъ съ большемъ вниманіемъ.