Подробности всегда умножалась, когда полковника хорошенько пришпорить, и исторія лилась рѣкой.

-- Ее зовутъ Пирсонъ, Гарріэта Пирсонъ; но она привыкла величать себя Гренадиной, въ честь рома, кажется. Гренадина -- Джеральдина: переходъ отъ одного къ другому не труденъ.

Лайонъ былъ въ восторгѣ отъ быстрой сообразительности своего собесѣдника, и тотъ продолжалъ:

-- Я цѣлые годы забылъ о ней и думать, я совсѣмъ потерялъ ее изъ виду. Не знаю, что именно она забрала себѣ въ голову, но въ сущности она безвредна. Когда я пріѣхалъ, мнѣ показалось, что я видѣлъ ее на улицѣ. Должно быть, она выслѣдила, что я здѣсь бываю, и пришла сюда раньше меня. Мнѣ кажется, или вѣрнѣе сказать, я увѣренъ, она меня дожидается за угломъ.

-- Не лучше ли вамъ обратиться въ полиціи?-- спросилъ Лайонъ, смѣясь.

-- Лучшая полиція -- это пять шиллинговъ... я готовъ ими пожертвовать. Только бы она не припасла пузырька съ сѣрной кислотой. Но вѣдь онѣ обливаютъ сѣрной кислотой только тѣхъ мужчинъ, которые ихъ обманули, а я ее не обманывалъ; я съ перваго раза, какъ увидѣлъ ее, сказалъ, что этому не бывать. О! если она поджидаетъ меня, то мы вмѣстѣ пройдемся нѣсколько шаговъ и объяснимся, а я, какъ уже сказалъ, пожертвую пятью шиллингами.

-- Хорошо,-- отвѣчалъ Лайонъ:-- я готовъ съ своей стороны еще прибавить пять.

Онъ чувствовалъ, что это недорогая плата за такую забаву.

Забавѣ, однако, наступилъ конецъ съ отъѣздомъ полковника. Лайонъ надѣялся на письмо съ продолженіемъ фиктивнаго романа; но должно быть блестящій разсказчикъ не владѣлъ такъ мастерски перомъ.

Какъ бы то ни было, онъ уѣхалъ изъ города, не написавъ ни строчки. Они условились, что увидятся черезъ три мѣсяца.