Лэди Давенантъ расхохоталась.
-- Да, да, вы должны дойти! вы слишкомъ оригинальны!
-- Я не хочу сказать, что не чувствую вашей доброты,-- начала дѣвушка, краснѣя.-- Но быть вѣчно подъ чужимъ покровительствомъ -- развѣ это жизнь?
-- Большинство женщинъ только благодарны за это, и я нахожу, что вы difficile.
Лэди Давенантъ вставляла много французскихъ словъ, по старомодной привычкѣ, съ недостаточно чистымъ произношеніемъ; всякій разъ въ этомъ случаѣ она напоминала Лаурѣ героинь романовъ, которые она читала.
-- Но вы найдете себѣ покровительство болѣе превосходное, нежели мое. Nous verrons cela. Только вы не должны плакать. У насъ, въ Англіи, не любятъ плаксъ.
-- Нѣтъ, у васъ въ Англіи надо быть мужественнымъ. И поэтому-то не мало мужества требуется, чтобы выйти замужъ по такой причинѣ.
-- Всякая причина хороша, если она помѣшаетъ женщинѣ стать старой дѣвой. Кромѣ того, вы полюбите.
-- Сначала должно полюбить меня,-- отвѣчала дѣвушка съ печальной улыбкой.
-- Вотъ опять выскочила американка! Этого вовсе не нужно. Вы слишкомъ горды, вы слишкомъ много требуете.