Эписин. Ради Бога, господа, посоветуйте, что мне делать! Сударыни... Слуга, вы читали Плиния и Парацельса54) -- а теперь не находите ни единого слова, чтобы утешить несчастную женщину? Увы, какая жестокая судьба, быть женой сумасшедшего!
До. Видите ли, госпожа...
Трувит (тихо Клеримонту). Как она прекрасно играет свою роль!
Мороуз. В чем дело?
Эписин. Что вы хотите мне сказать?
До. Эга болезнь по-гречески называется манией, по-латыни insania, furor vel exstasis melancholica, то есть egressio, когда человек ex melancholico evadit fanaticus55).
Мороуз. Я, кажется, еще жив, а обо мне уже говорят надгробное слово.
До. Возможно, однако, что он всего лишь phreneticus, госпожа, a phrenetis56) в сущности простая лихорадка.
Эписин. Вы нам прекрасно описали его болезнь, но как ее лечить? Болезнь мы знали и раньше.
Мороуз. Пустите меня!