Мороуз. Дорогой сэр, вы позволите мне надеяться на эту милость и доверить вам свою судьбу?
Трувит. Ах, сэр, мы с вашим племянником чуть с ума не сошли при мысли о том, как вы были обмануты. Пойдите к себе, дорогой сэр, и запритесь, пока мы вас не позовем,-- мы вам все потом подробно расскажем.
Мороуз. Делайте со мной, что хотите, я вам доверяю и надеюсь, вы меня не разочаруете.
Трувит. Ни в коем случае, сэр (Мороуз уходит). Но уж подразнят они вас, мое почтение!
Дофин. Что ты теперь придумал, умная голова?
Трувит. Приведи сюда Оттера и цирульника -- и как можно скорей.
Дофин. Зачем?
Трувит. Я сделаю из них глубочайшего богослова и серьезнейшего юриста.
Дофин. Ты не сумеешь, приятель -- это тебе приснилось.
Трувит. Не бойся. Надо только одеть одного из них в мантию с широкой каймой, а другого в священнический плащ с длинными рукавами, сунуть им в рот несколько необходимых выражений -- и из них выйдут такие адвокат и священник, как только можно пожелать. Я надеюсь, что, не оскорбляя достоинства этих профессий, мне удастся хорошенько помучить его. Мне помнится, что цирульник маракует по-латыни.