Трувит. Замолчите, господа!
Клеримонт. Говорят вам, играйте!
Трувит. Замолчите, бездельники! Теперь, сэр, вы видите, кто вам друг? Мужайтесь -- примите венец мученичества. Сразите все их попытки терпением -- это продолжится всего лишь один день. Будьте героем. Неужели вы предоставите ослу затмить вас своим благородством? Не выдавайте только своего недуга и не позволяйте себя оскорблять -- будьте смелы и тверды духом! (Ла-Фуль в костюме лакея проходит по сцене, в сопровождении слуг, несущих блюда; за ним м-сс Оттер). Посмотрите, сэр, какую неожиданную честь оказывает вам ваш племянник: прислан целый свадебный обед с услуживающим рыцарем во главе и вашей прекрасной соседкой, м-сс Оттер сзади.
Мороуз. Это Горгона! Это Медуза!-- спрячьте, спрячьте меня!
Трувит. Ручаюсь вам, сэр, что она не превратит вас в камень! Смело смотрите на нее. Ухаживайте за ней и пригласите ваших гостей к ужину. Нет? Госпожа невеста, попросите дам в столовую. Ваш жених так стыдлив!
Эписин. Угодно ли вашей милости?
Хоути. Если вы удостоите меня своим обществом.
Эписин. Слуга, приступаете к вашим обязанностям!
До. Счастлив исполнить ваше приказание, госпожа!
Сентор. Как вам нравится ее ум, Мэвис?