-- Плевать мнѣ на ваши награды, на вашъ сенатъ и римскій народъ! съ презрѣніемъ воскликнула Эвтибида, причемъ зеленые глаза ея засвѣтились какимъ-то адскимъ блескомъ.-- Не ради тебя, не ради вашего сената и народа принесла я тебѣ побѣду, Маркъ Крассъ, а ради собственной мести. Что мнѣ до всѣхъ наградъ, лишь-бы мнѣ видѣть умирающаго на моихъ глазахъ Спартака, окруженнаго трупами всѣхъ своихъ близкихъ, лить-бы мнѣ наступить колѣномъ на его хрипящую грудь и упиться его предсмертными муками.
При послѣднихъ словахъ лицо ея сдѣлалось до такой степени ужасно, что самъ Крассъ почувствовалъ, что морозъ пробѣгаетъ у него по кожѣ.
Уговорившись относительно подробностей, Эвтибида вышла изъ палатки и, сѣвъ на коня, поскакала къ гладіаторскому лагерю.
На другой день, рано утромъ, Крассъ двинулся къ Сипопту, выславъ впередъ пять тысячъ кавалеріи, съ приказаніемъ внимательно осматривать каждый холмъ, каждую рощу, чтобы убѣдиться, не скрывается-ли за ними непріятельская засада.
Тѣмъ временемъ Спартакъ, снявшись съ лагеря съ восемью легіонами и всей почти кавалеріей, направился къ Борлотѣ. Криссъ съ шестью остальными легіонами остался у Сипонта, и по окрестностямъ разнесся слухъ, что послѣ жестокой ссоры между Спартакомъ и Криссонъ, гладіаторское войско раздѣлилось пополамъ. Одна часть собиралась напасть на римскіе легіоны, другая рѣшила черезъ Беневенто идти прямо на Римъ.
Слухъ этотъ сдѣлался до такой степени распространеннымъ, что вскорѣ дошелъ и до Красса.
"До сихъ поръ, подумалъ про себя римскій полководецъ, -- слова Эвтибиды оправдываются. Это хорошее предзнаменованіе для будущаго".
И предчувствіе его оправдалось.
Въ то время какъ войска Красса неподвижно и безмолвно стояли въ густомъ лѣсу, покрывающимъ скаты Гарганскаго хребта, Эвтибида во весь опоръ скакала по Барлецкой дорогѣ съ приказаніемъ увѣдомить Спартака о томъ, что римляне выступили изъ лагеря и попали въ ловушку.
Когда Эвтибида подъѣхала къ Спартаку, скрывавшемуся со своими легіонами въ лѣсистыхъ оврагахъ, расположенныхъ вдоль дороги, онъ съ безпокойствомъ спросилъ ее: