Понтій молча проводилъ ее, потомъ вернулся въ мастерскую ваятеля и снова крѣпко обвязалъ холстомъ безобразный бюстъ. Выходя изъ-за перегородки, онъ встрѣтилъ Поллукса.

-- Архитекторъ изъ Рима зоветъ тебя,-- крикнулъ ему пришедшій.-- Дѣйствительно замѣчательный человѣкъ.

-- За Бальбиллой только-что прислали и она велѣла тебѣ кланяться,-- сказалъ Понтій.-- Убери куда-нибудь эту чучелу тамъ, пока она не увидала,-- эта насмѣшка такъ груба и отвратительна.

Черезъ нѣсколько минутъ онъ уже стоялъ передъ императоромъ, который выразилъ ему свое желаніе нѣсколько подслушать разговоръ Бальбиллы, когда она будетъ сидѣть передъ скульпторомъ.

Когда архитекторъ, прося ничего не говорить о случившемся Поллуксу, разсказалъ ему то, что произошло за перегородкой, и передалъ, какъ сильно взволновала молодую римлянку его безъ сомнѣнія обидная для нея каррикатура, Адріанъ, потирая руки отъ удовольствія, громко расхохотался.

Понтій стиснулъ зубы отъ досады.

-- Бальбилла, кажется мнѣ, веселая, но благородная и честная дѣвушка,-- сказалъ онъ серьезно.-- Я не вижу причины поднимать ее на смѣхъ.

Адріанъ пристально посмотрѣлъ въ глаза смѣлому архитектору и тяжело опустилъ свою руку ему на плечо.

-- Да; и еслибъ это сдѣлалъ ты или кто другой въ моемъ присутствіи, ему бы не посчастливилось,-- сказалъ онъ съ оттѣнкомъ угрозы въ голосѣ.-- Старикъ позволяетъ себѣ играть художественными произведеніями, до которыхъ дѣти никогда не должны даже прикасаться.

Глава восемнадцатая.