-- Никакъ, только постарайтесь собрать поскорѣй остальныя деньги. Но вотъ и мой кавалеръ.

Съ этими словами, мисъ Гатертонъ обернулась къ лорду Кастельтауерсу, который, держа Саксена за руку, подошелъ къ ея креслу.

-- Позвольте мнѣ, мисъ Гатертонъ, представить вамъ моего друга, мистера Трефольдена, который жаждетъ чести съ вами танцовать, сказалъ онъ.

-- Я очень рада познакомиться съ мистеромъ Трефольденомъ, и буду очень счастлива съ нимъ танцовать, отвѣчала она, любезно и безцеремонно протягивая руку Саксену, словно она была съ нимъ давно знакома: -- а что дѣлаютъ теперь въ залѣ, лордъ Кастельтауерсъ?

-- Кончаютъ вальсъ, за которымъ послѣдуетъ тотчасъ кадриль.

-- Такъ мы поспѣемъ ровно во время. Найдите мнѣ пріятнаго vis-à-vis.

-- Позволите ли вы мнѣ быть вашимъ vis-à-vis, то-есть если я найду еще даму?

-- Еще бы, я буду очень рада. Прощайте, епископъ, но не на весь вечеръ. Мнѣ бы хотѣлось еще съ вами поговорить.

Съ этими словами, мисъ Гатертонъ подобрала свое длинное платье, подала руку Саксену, и торжественно-плавно вышла изъ комнаты.

XXX.