-- Они такъ обрадовались свободѣ! пояснилъ онъ, тономъ извиненія.

-- Но какое же они имѣютъ право радоваться, когда мертвецы ихъ лежатъ непохороненные у самыхъ ихъ пороговъ? воскликнулъ Саксенъ съ негодованіемъ.-- Какое они имѣютъ право забывать о сотняхъ безвинныхъ женщинъ и дѣтей, задавленныхъ и задушенныхъ въ собственныхъ жилищахъ, или о неаполитанцахъ -- ихъ палачахъ?

-- Ah, gli assassini! Ужь за это мы съ ними поквитаемся при Мелаццо, быстро возразилъ офицеръ.

Таковъ ужь спциліанскій нравъ. Виды, наполнявшіе графа и Саксена жалостью и ужасомъ, вызывали только мимолетное облако на лицѣ ихъ новаго знакомаго. Онъ такіе виды имѣлъ передъ глазами впродолженіе трехъ недѣль и освоился съ ними. Онъ могъ болтать и смѣяться въ самой оградѣ смерти, шаловливо карабкался ни баррикадамъ, показывалъ мѣсто, гдѣ королевскія войска. Regi, были отражены, съ какой точки ворвались гарибальдійцы, разглагольствовалъ объ уступкѣ Ниццы, о вѣроятной продолжительности войны, о монахахъ, сбирахъ, иностранныхъ волонтерахъ, и о всѣхъ -- тысячѣ и одномъ предметѣ, сопряженныхъ съ революціоннымъ дѣломъ, и вообще думалъ гораздо болѣе о наступающей экспедиціи, нежели о минувшей бомбардировкѣ

Вдругъ въ ту самую минуту, какъ они вышли на Marina, изъ форта Галита раздался пушечный выстрѣлъ, и ихъ сициліанскій пріятель поспѣшно распростился съ ними.

-- Это намъ сигналъ собираться на пароходъ, сказалъ онъ.-- Если вы будете въ Мелаццо прежде, чѣмъ завяжется дѣло, спросите меня. Я могу вамъ пригодиться. Во всякомъ случаѣ постараюсь.

-- Этого обѣщанія мы не забудемъ, живо сказалъ Саксенъ.

-- Addio fratelli!

И эти три молодые человѣка, ожидавшіе предстоящаго сраженія, какъ какой-нибудь partie de plaisir, которые еще за часъ были совершенно чужими другъ для друга, но пришли въ столкновеніе благодаря случаю, а подружились черезъ общую всѣмъ имъ любовь къ свободѣ, безпечную храбрость и вѣру въ святость одного и того же дѣла, обнялись и разстались, буквально, какъ братья.

Оставшіеся вдвоемъ пріятели вслѣдъ затѣмъ отправились-было прямо въ гостиницу "Тринакріа", но узнавъ, что Колонны еще нѣтъ, немедленно повернули къ набережной. Тутъ застали они густую толну, и увидали "City of Aberdeen" съ разведенными парами и палубою, покрытою войсками.