-- Я вовсе, не знатный, возразилъ капитанъ:-- я простой солдатъ, и сынъ простого купца.
-- Ну, такъ ни одинъ богатый и замѣчательный своими дарованіями человѣкъ...
-- Я еще небогатъ, Фредъ, сказалъ сухо капитанъ: -- а что касается до моихъ дарованій, то я думаю всего лучше объ нихъ не упоминать. Я человѣкъ неученый, ты это очень хорошо знаешь и... но что это, кто-то стучится? войдите.
Дверь отворилась; въ комнату вошелъ высокій мужчина, воинственнаго вида и съ загорѣлымъ лицомъ. Онъ держалъ въ рукахъ шляпу и палку и очень учтиво поклонился обоимъ братьямъ. Это былъ сэръ Джонъ Прингель.
-- Господа! сказалъ онъ торжественнымъ тономъ: -- я очень сожалѣю, что долженъ быть грустнымъ вѣстникомъ.
Оба брата молча встали, и капитанъ замѣтно поблѣднѣлъ.
-- Онъ, мой отецъ умеръ? произнесъ онъ дрожащимъ голосомъ.
Докторъ безмолвно опустилъ голову. Капитанъ отвернулся въ сторону, а Фредерикъ, вынувъ изъ кармана надушенный платокъ, торжественно обтеръ слезу, которая не катилась по его щекѣ.
-- Докторъ Вардъ уже уѣхалъ, сказалъ сэръ Джонъ, послѣ минутнаго молчанія: -- онъ просилъ меня выразить вамъ все свое сожалѣніе. Позвольте, господа, теперь мнѣ вамъ пожелать добраго вечера.
-- Вы прежде хоть выпейте стаканъ вина, сэръ Джонъ, сказалъ Фредъ, подходя къ столу; но прежде, чѣмъ онъ успѣлъ договорить эти слова, докторъ уже вышелъ изъ комнаты, учтиво махнувъ рукий. Фредъ пожалъ плечами, все-таки налилъ вина и самъ выпилъ его.