Уплативъ всѣ издержки по путешествію и устройству модели, я подсчиталъ свои деньги: въ моихъ рукахъ былъ капиталъ въ цѣлыхъ шесть гиней и одну крону. Я казался самому себѣ богатымъ человѣкомъ. Весьма вѣроятно, что подобно большинству людей, которые неожиданно становятся обладателями большихъ богатствъ, я растратилъ бы свои деньги самымъ неразумнымъ образомъ. Но меня своевременно удержалъ отъ этого мой добрый руководитель, м-ръ У.-- Когда я показалъ ему пару китайскихъ фигурокъ, которыя я купилъ у разнощика, заплативъ за нихъ вдвое больше ихъ стоимости, только потому, что онѣ мнѣ понравились, онъ покачалъ головой и замѣтилъ, что я, можетъ быть, не разъ въ жизни буду желать обладать такой суммой денегъ для того, чтобы купить себѣ хлѣба.
-- Если ты будешь тратить свои деньги съ такой-же легкостью, какъ и пріобрѣтать ихъ, Джервэзъ,-- сказалъ онъ,-- то ты всегда будешь бѣденъ, несмотря ни на какія способности и трудолюбіе. Помни хорошую пословицу, которая говоритъ: "Трудолюбіе есть правая рука, Счастья, а Бережливость -- его лѣвая рука" -- пословицу, которую я цѣню въ десять разъ больше всего, что содержится въ моемъ кошелькѣ..
ГЛАВА III.
Мнѣ скоро представился случай убѣдиться въ томъ, какъ хорошо я сдѣлалъ, что послушался своего покровителя и не потратилъ больше денегъ на покупку всякихъ ненужныхъ вещей: въ моей жизни произошла перемѣна, и я, къ своей великой радости, могъ на собственныя средства снабдить себя всѣмъ необходимымъ для новыхъ условій жизни.
-- Джервэзъ,-- сказалъ мнѣ однажды м-ръ У.,-- я, наконецъ, нашелъ для тебя занятіе, которое, надѣюсь, тебѣ понравится.
Съ тѣхъ поръ, какъ онъ въ первый разъ увидалъ мою маленькую модель, онъ, не говоря мнѣ ни слова, сталъ думать о томъ, какъ бы извлечь изъ моего изобрѣтенія наибольшую выгоду для меня. Среди членовъ того кружка, о которомъ я раньше упоминалъ, былъ одинъ, задумавшій слѣдующее предпріятіе: онъ рѣшилъ подыскать образованнаго человѣка, который могъ бы читать публичныя лекціи въ разныхъ городахъ Англіи и при этомъ показывать и объяснять модели машинъ, употребляемыхъ на англійскихъ фабрикахъ. М-ръ У. нарочно пригласилъ этого господина въ тотъ вечеръ, когда я показывалъ свой маленькій рудникъ, и попросилъ его позволить мнѣ сопровождать выбраннаго имъ лектора. Джентльменъ согласился. М-ръ У. сказалъ мнѣ, что этотъ лекторъ ему не особенно нравится, что онъ охотнѣе послалъ бы меня съ болѣе подходящимъ человѣкомъ; но такъ какъ онъ приходится родственникомъ джентльмэну, задумавшему это дѣло, то съ нимъ надо мириться.
Я былъ нѣсколько смущенъ холоднымъ и высокомѣрнымъ взглядомъ, которымъ встрѣтилъ меня мой новый хозяинъ, когда я былъ ему представленъ. М-ръ У., замѣтившій это, шепнулъ мнѣ на прощаніе:
-- Постарайся быть ему полезнымъ, и онъ скоро измѣнитъ свое обращеніе съ тобой. Не слѣдуетъ думать, что куда бы мы ни пришли, мы всюду можемъ найти готовыхъ друзей; намъ часто приходится самимъ съ большими усиліями пріобрѣтать себѣ друзей.
Я зналъ, что мнѣ будетъ стоить много усилій расположить къ себѣ своего новаго господина. Онъ былъ благороднаго происхожденія и съ самаго начала сталъ относиться ко мнѣ, какъ къ выскочкѣ изъ самаго низкаго слоя общества, невѣждѣ, желающему прослыть геніемъ-самоучкой. Я зналъ, что я низкаго происхожденія, и никогда и не пытался скрывать этого; но я не видѣлъ никакого основанія стыдиться ни своего происхожденія, ни своихъ стараній честными усиліями добиться лучшаго положенія. Напротивъ, я гордился этимъ и потому постоянные намеки, которыми мой хозяинъ старался меня уязвить, нисколько не трогали меня. Съ другой стороны, я никогда не приписывалъ себѣ познаній, которыхъ у меня не было; такимъ образомъ, несмотря на свое предубѣжденіе, онъ постепенно увидалъ, что во мнѣ совсѣмъ нѣтъ самонадѣянности выскочки или генія-самоучки. Я твердо помнилъ совѣтъ м-ра У. Стараться по возможности быть полезнымъ моему хозяину; но это было весьма нелегкимъ дѣломъ прежде всего потому, что онъ совершенно не довѣрялъ мнѣ и такъ боялся моей неловкости, что не позволялъ дотрогиваться до своихъ приборовъ. Во время опытовъ, которые онъ показывалъ своимъ слушателямъ, я стоялъ около него неподвижно, какъ столбъ; а онъ неизмѣнно заканчивалъ свою лекцію слѣдующими словами, которыя онъ произносилъ самымъ оскорбительнымъ для меня тономъ:
-- Я не стану васъ долѣе задерживать джентльмэны и лэди; вамъ предстоитъ теперь увидѣть нѣчто, что, конечно, болѣе достойно вашего вниманія, нежели все, что я могу вамъ предложить -- вамъ предстоитъ увидѣть кукольный театръ м-ра Джервэза.