-----
Копія со включенія, находившагося въ письмѣ къ Алексѣю Михайловичу Кутузову, изъ Москвы отъ 23-го сентября.
12.
Неизвѣстный -- А. М. Кутузову.
Vous témoignant, très cher frère, mon amitié inviolable, je vous envoyé la 2 de la lettre de change du Prince Troubetzkoy et que Porrectus en partant d'ici m'a donné la commission de vous envoyer. Tous ceux des frères, qui vous ont toujours chéri, se feront plaisir de vous rendre service, et je m'en fais un d'être toujours de leur nombre. Que la recherche du Royaume de Dieu et de sa justice soit l'unique fondement de notre amitié, avec la quelle je suis et serai sans cesse votre très dévoué frère et très humble serviteur. Philus.
P. S. Quoique, mon cher ami, vous ne vous êtes jamais souvenu de moi dans vos lettres à Porrectus, mais j'espère que vous ne m'avez pas oublié.
[(Переводъ). Свидѣтельствуя вамъ, любезнѣйшій братъ, ненарушимую къ вамъ дружбу, посылаю вамъ второй вексель князя Трубецкаго, порученный мнѣ для пересылки вамъ Порректусомъ (Porrectus) предъ его отъѣздомъ отсюда. Всѣ изъ братьевъ, которымъ вы всегда были дороги, за удовольствіе себѣ поставятъ услужить вамъ: къ числу ихъ и я себя причисляю. Да будетъ исканіе царствія Божія и правосудіе Божіе единымъ основаніемъ дружбы нашей, съ которою есмь и непрестанно буду вашимъ преданнѣйшимъ братомъ и покорнѣйшимъ слѵгою. Филусъ.
P. S. Хотя, дорогой другъ, вы никогда и не воспоминали обо мнѣ въ важихъ письмахъ къ Порректусу, но я надѣюсь, что вы не позабыли меня].
13.