2-я-отъ брата его Августа Миллера.
Оригиналы доставлены по ихъ надписямъ сего же числа. Иванъ Пестель.
Москва, 2-го сентября 1790.
5.
Карлъ Тирбахъ -- книгопродавца подмастерью Ивану Миллеру.
14-го августа 1790 г. Лейпцигъ.
Любезный шуринъ. Не намѣренъ я болѣе безпокоить тебя моими укоризнами, а скажу тебѣ только, что родительница твоя весьма о томъ сожалѣетъ, что ты предпочелъ лучше жить въ столь отдаленной странѣ, нежели между друзьями, тебя любящими и которые поставили-бъ себѣ въ удовольствіе всѣми силами споспѣшествовать къ содѣланію твоего счастія. Но какъ ты уже въ такихъ лѣтахъ находишься, въ которыхъ тебѣ лучше знать должно, что для тебя теперь и въ предбудущее время полезно быть можетъ, то, кажется, всуе было-бъ уговаривать тебя къ оставленію твоего намѣренія; однако-жъ, прошу тебя, какъ другъ, ради собственной твой пользы, разсуди, какой ты шагъ намѣренъ сдѣлать. Ты чрезъ то основываешь свое счастіе или несчастіе на всю твою жизнь, и что ты почитаешь счастіемъ теперь, можетъ подать тебѣ послѣ поводъ къ чувствительнѣйшему раскаянію. Великихъ сокровищъ ты тамъ не соберешь, чтобы съ ними, какъ ты пишешь, въ отечествѣ твоемъ прожить можно было. Но ежели ты намѣренъ послѣ нѣкотораго времени возвратиться, то здравый разумъ велитъ лучше теперь возвратиться, нежели по истеченіи нѣсколькихъ лѣтъ, когда тѣлесныя и душевныя силы начнутъ ослабѣвать. Еще разъ тебя прошу обо всемъ прилежно разсудить и сравнить настоящее съ будущимъ, Еще руки наши для принятія тебя готовы. Избери, что ты считаешь полезнѣе для всей твоей жизни, и напиши ко мнѣ съ первою почтою, на чемъ ты рѣшился. Между тѣмъ, постараюсь я накупить всего того, въ чемъ ты можешь имѣть нужду въ Москвѣ въ самомъ началѣ. Твой бывшій учитель, г. Дитрихъ, все уже себѣ написалъ и постарается тебѣ доставить; однако-жъ, говорилъ онъ, большей части надобныхъ тебѣ вещей не прежде накупить можетъ, какъ на будущей ярмаркѣ Тогда все уже будетъ готово и отвѣтъ твой рѣшитъ, здѣсь-ли или въ Москвѣ тебѣ въ томъ будетъ настоять надобность.
Прощай, любезный шуринъ. Остаюсь твой искренній другъ и зять -- Карлъ Тирбахъ.
5.