-- Какъ тамъ?-- спросилъ Отто, когда все было кончено.

Преле, вошедшій въ эту минуту въ дверь, отвѣтилъ, что больная до сихъ поръ лежитъ еще безъ сознанія.

Докторъ уѣхалъ. Соломону еще надо было кое о чемъ позаботиться. Онъ думалъ, что надо пригласить сидѣлку, но фрейленъ Эмма объявила, что она обойдется и безъ помощницъ, что чужое лицо будетъ только стѣснять. Она сказала это такъ просто и рѣшительно, и ея прекрасные глаза сверкали такою силой воли, что докторъ Соломонъ не рѣшился противорѣчить.

Отто страшно ослабѣлъ; его клонило во сну. Полная, стройная фигура Эммы представлялась ему какъ въ облавахъ. Ему казалось, что онъ видитъ Люцинду въ простомъ домашнемъ костюмѣ.

Вдругъ онъ въ волненіи приподнялся.

-- Ключъ,-- прошепталъ онъ, устремивъ взглядъ на Солонона.-- Пожалуйста, выньте его... и... спрячьте.

Затѣмъ онъ впалъ въ забытье. Черезъ часъ послѣ этого докторъ Соломонъ въ сильнѣйшемъ волненіи вышелъ изъ дома на Пескахъ. Прежде чѣмъ запереть коммодъ, онъ заглянулъ въ ящикъ и потомъ, какъ скупецъ, потерявшій банковый билетъ, перерылъ всю комнату. Запечатанный пакетъ, о которомъ Отто передъ отъѣздомъ на мѣсто дуэли такъ настоятельно просилъ его, исчезъ безслѣдно.

Глава VI.

Между тѣмъ, Эфраимъ Пельцеръ сидѣлъ въ недавно нанятой имъ комнатѣ на Восточной улицѣ и вертѣлъ въ рукахъ свою добычу, таинственный пакетъ изъ коммода Отто Вельнера. Онъ заперъ дверь и даже старательно закрылъ замочныя скважины.

Повертѣвъ во всѣ стороны желанный предметъ и разсмотрѣвъ печати, готическое B, онъ опустилъ на минуту голову, какъ человѣкъ, рѣшающій трудную задачу. Если онъ сейчасъ пойдетъ къ барону и отдастъ ему этотъ запечатанный пакетъ, Анастасій фонъ-Сунтгельмъ заплатитъ ему обѣщанную сумму, и тогда этотъ драгоцѣнный источникъ довольства, такъ благодѣтельно оживившій его, изсякнетъ навсегда.