-- Фрейленъ Якоби,-- жалобно стоналъ онъ,-- это не можетъ такъ продолжаться! Не можетъ! Вы убьете меня! О, если бы вы знали, какъ я люблю васъ, если бы вы знали!...
Адель немного испугалась. Сознаніе, что она возбудила такую сильную страсть, подѣйствовало на нее.
-- Перестаньте,-- говорила она болѣе мягкимъ голосомъ.-- Что вы дѣлаете, г. Преле? Да встаньте же! Вѣдь, это ужасно! Богъ мой, да чѣмъ же я виновата, что нравлюсь вамъ? Будьте благоразумны, г. Преле!
-- Поклянитесь мнѣ, что вы прекратите знакомство съ этимъ ужаснымъ человѣкомъ!-- вскричалъ Преле съ отчаяніемъ.-- Если вы будете продолжать... Вы позорите себя, фрейленъ Якоби!
Это выраженіе было необдуманно; оно пробудило ея полууснувшую гордость.
Адель рѣзво вырвала свою руку изъ его рукъ.
-- Оставьте меня!-- сухо проговорила она.-- Вы не имѣете права говорить со мной такимъ тономъ. И на будущее время я прошу васъ избавить меня отъ вашихъ замѣчаній. Я могу поступать какъ мнѣ угодно!
Съ этими словами она повернулась къ нему спиной. Преле медленно и съ трудомъ поднялся.
-- Хорошо!-- простоналъ онъ.-- Я не могу помѣшать тому, что вы рѣшили! Идите спокойно своею дорогой, фрейленъ Якоби, и не безпокойтесь: я не выдамъ того, что видѣлъ и слышалъ! Мнѣ будетъ страшно тяжело, если я доживу до того, что свѣтъ будетъ пальцемъ указывать на фрейленъ Якоби. Но одно я обѣщаю вамъ: гдѣ бы я ни увидѣлъ васъ съ этимъ низкимъ соблазнителемъ,-- слышите, фрейленъ Якоби?-- гдѣ бы я ни встрѣтилъ васъ, этими самыми ручищами схвачу его за горло и задушу! Я размозжу ему черепъ! И если Фрица Преле поведутъ въ судъ, то вы знаете, кто въ этомъ виноватъ: вы, только вы и ваша страсть къ удовольствіямъ, ваше тщеславіе, считающее для себя унизительнымъ быть женою добраго рабочаго и предпочитающее сдѣлаться любовницей богатаго негодяя!
Громкій смѣхъ Адели былъ отвѣтомъ на эти слова. Преле, какъ безумный, выскочилъ изъ комнаты.