-- Перестань -- сказалъ баронъ.-- Я не могу этого вынести теперь! Ты больше всѣхъ имѣешь право меня ненавидѣть, и ты одна сохранила во мнѣ нѣчто вродѣ дружбы. Вотъ деньги! Онѣ полезны тебѣ будетъ послѣ столькихъ лѣтъ забвенія съ моей стороны. Здѣсь твой мальчикъ? Я хотѣлъ бы его посмотрѣть... Я уѣзжаю на долго...

-- Я жду его къ половинѣ пятаго.

Баронъ взглянулъ на часы,

-- Слишкомъ долго придется ждать. Вообще лучше оставить это. Говорила ли ты ему когда-нибудь?...

-- Нѣтъ, нѣтъ! Ни одной! человѣческой душѣ! Развѣ я не поклялась вамъ?

-- Хорошо. Да и какая польза была бы въ этомъ? Обними меня! Ты была одна изъ самыхъ красивыхъ, Луиза, и здѣсь въ полумракѣ глаза твои блестятъ такъ же, какъ тогда... Будь счастлива!

Это были послѣднія слова, произнесенныя Анастасіемъ. Спокойно, по привычкѣ заложивъ руки за спину, онъ направился въ лѣсу. Среди соблазнительнаго шума столицы оружіе дрогнуло бы въ его рукѣ. Ему необходимо было себя и свои чувства отдѣлить отъ внѣшней жизни, чтобы разстаться съ самою жизнью. Какъ олень забирается въ самую чащу, чтобы умереть, такъ и Анастасій избралъ уединенное мѣсто, куда, можетъ быть, нѣсколько недѣль никто не заглянетъ. Пускай въ жаждущемъ скандаловъ городѣ поломаютъ себѣ головы, что сдѣлалось съ однимъ изъ блестящихъ представителей его высшаго общества.

Но разсчетъ этотъ оказался невѣренъ. Не больше, какъ черезъ часъ, два дровосѣка нашли нѣкогда стройнаго и величественнаго барона плавающимъ въ своей крови.

Анастасій, очевидно, сидя, прислонился въ стволу дерева, чтобы по возможности въ болѣе удобной позѣ разстаться съ жизнью. Выстрѣлъ, направленный имъ изъ револьвера прямо въ ротъ, не произвелъ, вѣроятно, мгновенной смерти, такъ какъ верхняя часть корпуса соскользнула отъ ствола въ сторону, а судорожно сжатый кулакъ нажималъ курокъ, не достигнувъ, впрочемъ, цѣли. Ужасная рана, окровавленная одежда, скорченные члены, посинѣвшее лицо,-- все это представляло потрясающую картину. Испуганные работники поспѣшили въ городъ и объявили слѣдователю о случившемся.

Такъ умеръ Анастасій фонъ-Сунтгельмъ-Хиддензое, джентельменъ par excellence, ненасытный покоритель сердецъ, человѣкъ съ безупречнымъ галстухомъ и легкою совѣстью.