Молодыя дѣвушки были очень удивлены неожиданностью, но лица ихъ тотчасъ-же выразили самое теплое состраданіе.
Только Мабъ какъ-бы испугалась столь быстраго, почти сверхестественнаго, исполненія ея желанія.
Между тѣмъ, Деронда подошелъ къ кэбу и, обращаясь къ блѣдной, дрожавшей отъ страха, незнакомкѣ, сказалъ.
-- Я привезъ васъ къ добрѣйшимъ людямъ. Это очень хорошее семейство, здѣсь есть такія-же молодыя дѣвушки, какъ и вы. Пойдемте!
Она послушно подала ему руку и послѣдовала за нимъ. Появленіе ея въ блестяще-освѣщенной маленькой гостиной, гдѣ ее ждали миніатюрныя обитательницы скромнаго жилища, могло-бы возбудить состраданіе и въ самыхъ зачерствѣлыхъ сердцахъ. Сначала ее ослѣпилъ неожиданный свѣтъ, но, почувствовавъ нѣжное пожатіе руки и видя передъ собою сочувственныя, добрыя лица, она какъ-бы ожила.
-- Вы, вѣрно, устали, дитя мое?-- произнесла м-съ Мейрикъ.
-- Мы будемъ за вами ухаживать, мы будемъ васъ любить!-- воскликнула Мабъ, схватывая ее за руку.
Теплая встрѣча въ чуждомъ ей домѣ такъ сильно подѣйствовала на незнакомку, что въ глазахъ ея впервые сверкнуло довольство. Бросивъ быстрый взглядъ на Деронду, какъ-бы относя къ нему свое неожиданное счастье, она сказала м-съ Мейрикъ:
-- Я чужестранка... еврейка. Вы, можетъ быть, думаете, что я дурная женщина?
-- Нѣтъ, мы увѣрены, что вы хорошая дѣвушка!-- воскликнула Мабъ.