-- Я хочу выдти за того, кого люблю,-- отвѣтила твердо Кетти.

-- Пусть онъ не разсчитываетъ на нашу слабость, мы никогда тебѣ не простимъ,-- произнесла м-съ Аропоинтъ.

-- Я, по извѣстнымъ вамъ причинамъ, не могу отвѣчать на ваши оскорбленія,-- сказалъ Клесмеръ,-- но поймите, что ваше состояніе не имѣетъ для меня никакой цѣны. Я артистъ и не перемѣню своего положенія ни на какое другое. Я могу прилично содержать вашу дочь и не прошу ничего, кромѣ ея руки.

-- Все-же вы оставите нашъ домъ?

-- Сію минуту,-- отвѣтилъ Клесмеръ, и, поклонившись, вышелъ изъ комнаты.

-- Я не желаю, чтобъ между нами были какія-нибудь недоразумѣнія, мама,-- сказала Кетти;-- съ этой минуты я невѣста Клесмера и выйду за него замужъ.

М-съ Аропоинтъ ничего не отвѣтила и только махнула рукой.

-- Все это хорошо,-- произнесъ м-ръ Аропоинтъ послѣ ухода дочери;-- но что мы будемъ дѣлать съ нашимъ состояніемъ?

-- Мы можемъ его передать Гарри Брендалю, который долженъ принять нашу фамилію.

-- Да, и все прокутить въ нѣсколько лѣтъ.