-- Кажется, есть одинъ,-- отвѣтилъ Деронда съ улыбкой.
-- Не въ бѣлой-ли оправѣ, съ двумя клинками и крючкомъ?
-- Да.
-- А вы любите штопоръ?-- спросилъ Яковъ, снова вынимая свой ножикъ.
-- Да.
-- Такъ принесите вашъ ножикъ -- и мы помѣняемся,-- сказалъ Яковъ тономъ лавочника, заключившаго выгодную сдѣлку.
Окончивъ разговоръ съ мальчикомъ, Деронда приласкалъ и маленькую дѣвочку, спросивъ, какъ ее зовутъ.
-- Аделаида-Ревекка,-- отвѣтила съ гордостью мать.
Деронда поцѣловалъ ребенка, къ величайшему удовольствію всего семейства, въ томъ числѣ и бабушки, которая уже совершенно оправилась отъ своего смущенія.
-- Будьте такъ добры, подождите меня, если я не успѣю вернуться къ вашему пріѣзду,-- сказалъ Коганъ, сіяя самодовольствомъ и любезно смотря на этого пріятнаго свидѣтеля его благоденствія.-- Принесите брилліантъ, и я сдѣлаю все, что будетъ возможно для васъ.