Онъ протянулъ ей руку, и она позволила ему пожать ея холодные пальцы, но не промолвила ни слова.
Когда онъ ушелъ, Гвендолина опустилась въ кресло въ какомъ-то тупомъ ожиданіи пытки. Но Грандкортъ, казалось, не обратилъ на нее никакого вниманія; онъ довольствовался тѣмъ, что доказалъ ей невозмоягность его обманывать. Вечеромъ они должны были ѣхать на балъ; Гвендолина подъ предлогомъ нездоровья отказалась и онъ, даже не улыбнувшись, поѣхалъ одинъ.
На слѣдующее утро онъ опокойно произнесъ:
-- Я отправляюсь на яхтѣ въ Средиземное море.
-- Когда?-- спросила Гвендолина, и въ сердце ея проснулась надежда.
-- Послѣ завтра. Яхта стоитъ въ Марсели. Лушъ поѣхалъ впередъ, чтобы все приготовить.
-- Я приглашу на это время маму погостить ко мнѣ, сказала Гвендолина съ неожиданной радостью.
-- Нѣтъ: ты поѣдешь со мной...
ГЛАВА XLIX.
Прощаясь съ Гвендолиной, Деронда не сказалъ ей: "на врядъ-ли мы скоро увидимся: я уѣзжаю". Онъ боялся этими словами дать почувствовать Грандкорту, что его отъѣздъ имѣлъ какое-нибудь значеніе для Гвендолины.