Рексъ, съ своей стороны, чувствовалъ, что отъ этого свиданія съ Гвендолиной зависитъ вся его участь. Ему пришлось около десяти минутъ ходить взадъ и впередъ по комнатѣ въ ожиданіи молодой дѣвушки; все это время онъ думалъ -- странно сказать!-- о томъ, какъ, получивъ согласіе Гвендолины на ихъ бракъ, онъ примется съ двойной энергіей за свои занятія, чтобы доказать отцу, что его любовь была вполнѣ благоразумна. По желанію отца, онъ приготовлялся въ адвокаты и, конечно, имѣлъ полное право надѣяться, что, подобно Эльдону, возвысится до мѣста лорда-канцлера.
Но когда дверь отворилась, и въ комнату вошла Гвендолина, онъ вдругъ почувствовалъ какой-то страхъ и неожиданное сомнѣніе. Въ простомъ черномъ шелковомъ платьѣ и съ распущенными, роскошными волосами, только перехваченными черной лентой, она показалась ему строгой и величественной. Быть можетъ, это происходило отъ отсутствія веселой, шаловливой игривости, съ которой она всегда встрѣчала Рекса. Но чѣмъ объяснить ея неожиданно-серьезный видъ? Предчувствіемъ-ли объясненія въ любви или желаніемъ выразить сочувствія къ его несчастному приключенію? Быть можетъ, тѣмъ и другимъ. Но народная мудрость говоритъ, что расположеніе духа зависитъ отъ того, съ какой ноги встанешь съ постели, и это обстоятельство особенно часто вліяетъ на красавицъ. Быть можетъ и Гвендолина въ это утро встала съ лѣвой ноги. Во всякомъ случаѣ, ее раздосадовали: необходимость поспѣшить туалетомъ, журналъ, который она только-что читала, скучный день, открывавшійся передъ нею, и т. д. Это не значило, однакожъ, чтобъ она была не въ духѣ, но міръ въ данную минуту не соотвѣтствовалъ всѣмъ утонченнымъ требованіямъ ея натуры.
Какъ-бы то ни было, она торжественно вошла въ комнату и протянула руку Рексу безъ своей обычной улыбки. Несчастный случай, приключившійся съ нимъ, потерялъ уже въ ея глазахъ свою забавную сторону и только казался глупымъ. Но все-же она сказала, изъ приличія:
-- Я надѣюсь, Рексъ, что вы не сильно ушиблись; вы можетъ быть, меня упрекаете за непріятное приключеніе съ вами?
-- Нисколько,-- отвѣтилъ Рексъ дрожащимъ голосомъ;-- я совершенно оправился и очень доволенъ, что эта охота вамъ доставила удовольствіе. Я съ радостью и дороже-бы заплатилъ за вашу забаву; я сожалѣю только о томъ, что испортилъ лошадь отца.
Гвендолина подошла къ камину и устремила глаза на огонь, такъ-что Рексъ видѣлъ ее только сбоку: чрезвычайно неудобное положеніе для разговора.
-- Отецъ хочетъ, чтобъ я провелъ въ Соутгамптонѣ остальную часть праздниковъ, сказалъ Рексъ съ лихорадочною дрожью.
-- Въ Соутгамптонѣ? Очень скучный городъ, не правда-ли?-- холодно сказала Гвендолина.
-- Для меня онъ будетъ особенно скучнымъ потому, что васъ тамъ нѣтъ.
Молодая дѣвушка ничего не отвѣтила.