-- Увѣряю васъ, что она настоящая леди; я видѣлъ ее на выборахъ и былъ сильно удивленъ. Она васъ поразитъ, и нисколько не унизительно вамъ пригласить ее къ себѣ.

-- Я, разумѣется, сдѣлаю все, чего отъ меня потребуютъ, сказала м-ссъ Тренсомъ съ горечью. Когда мы поѣдемъ?

Гарольдъ посмотрѣлъ на часы,

-- Теперь еще нѣтъ двухъ. Если вы позавтракали, то мы можемъ съѣздить сегодня же. Лучше не тратить времени. Я велю закладывать.

-- Постой, сказала м-ссъ Тренсомъ, дѣлая отчаянное усиліе.-- Время терпитъ. Я завтракать не стану. Мнѣ нужно съ тобой переговорить.

Гарольдъ опустилъ руку, поднятую-было къ сонеткѣ, и облокотился на каминъ, чтобы слушать.

-- Ты видѣлъ, Гарольдъ, что я сразу согласилась исполнить твое желаніе.

-- Да, мамаша, и я очень вамъ благодаренъ за это.

-- Ты зато долженъ выслушать меня.

-- Говорите пожалуйста, сказалъ Гарольдъ, ожидая чего-нибудь скучнаго.