Вслѣдъ за тѣмъ ректоръ имѣлъ удовольствіе получить тщательно обдуманное произведеніе м-ра Шерлока въ напечатанномъ видѣ, съ посвященіемъ достопочтенному Аугустусу Дебари, съ девизомъ и съ другими приложеніями, плодомъ зрѣлаго размышленія въ досужее время. Ректоръ былъ "опечаленъ за бѣднаго Шерлока, у котораго не хватило смѣлости", но сохранилъ убѣжденіе, что съ своей стороны, далъ дѣлу такой оборотъ, который при настоящихъ обстоятельствахъ наименѣе былъ неблагопріятенъ для церкви. А сэръ Максимъ замѣчалъ брату и сыну, что онъ былъ правъ, а они неправы относительно опасности, какую представляютъ чрезмѣрныя выраженія благодарности диссентерскому проповѣднику, и потомъ, при всякомъ разногласіи съ ними въ мнѣніяхъ, онъ рѣдко упускалъ случай напомнить имъ объ этомъ обстоятельствѣ.

ГЛАВА XXV.

Христіану нечего было жалѣть о времени, потраченномъ на тщетное ожиданіе интереснаго диспута: время проведенное имъ въ школѣ, не пропало для него даромъ; онъ узналъ, что дѣвушка, обратившая на себя его вниманіе во время представленія радикальнаго кандидата, была дочерью этого чудака диссентерскаго пастора. Обогатившись такимъ открытіемъ, онъ однакожъ почувствовалъ себя въ положеніи человѣка, не посвященнаго въ таинства шахматной игры, который разсматривая прихотливое расположеніе шахматъ, думаетъ, что и онъ могъ бы дать матъ, еслибы проникъ въ таинство распоряжаться этой неодушевленной арміей. Съ самаго дня свиданія своего съ Джерминомъ умъ его постоянно былъ занятъ разрѣшеніемъ мудреной загадки, заданной ему хитрымъ стряпчимъ. Какія причины побудили стряпчаго выказывать свое сочувствіе къ незнакомому человѣку и какая связь могла существовать между нимъ и Морицомъ-Христіаномъ Байклифомъ? Очевидно, здѣсь была какая-то тайна; а тайны иногда служатъ источникомъ хорошаго барыша, который притомъ можно получить безъ особеннаго труда. Джерминъ намекнулъ, что можно поживиться, слѣдуя его совѣтамъ, но вѣдь Христіанъ не такой простакъ, чтобы въ самомъ дѣлѣ взялъ да и повѣрилъ сразу пройдохѣ-законнику. Нельзя-ли устроить такимъ образомъ, чтобы, ничего не платя авдокату, самому воспользоваться всѣмъ барышомъ, который вѣроятно поможетъ ему, Христіану, поправить разстроенныя финансовыя обстоятельства и зажить бариномъ. Хотя Христіанъ какъ расчетливый, солидный человѣкъ успѣлъ убѣдить себя, что ему не остается ничего болѣе желать, какъ только приличной пенсіи за услуги знатному дому; -- но онъ былъ настолько уменъ, чтобы не упустить случая устроить свое положеніе гораздо комфортабельнѣе. Теперь въ его рукахъ много нитей; надобно ихъ удержать и терпѣливо ожидать хорошихъ результатовъ. Главное -- осторожность. Онъ не забылъ того впечатлѣнія, которое произвели на него два слова м-ра Краудера о нѣкоемъ негодяѣ, Генри Скаддонѣ, предъявившемъ искъ на имѣніе Трансомовъ. Зачѣмъ было волноваться и ронять ложку изъ пуншевой чаши? Джерминъ -- стряпчій фамиліи Трансомовъ; ему извѣстенъ обмѣнъ именами между Скаддономъ и Байклифомъ! Какую сумму пожелаетъ онъ взять за всю эту исторію? Почему м-ру Лайону такъ хотѣлось видѣть почеркъ руки Морица-Христіана? Какая во всемъ этомъ общая связь и существуетъ ли она?

Открытіе, что Эстеръ дочь м-ра Лайона освѣтило запутанныя обстоятельства. Не даромъ черты ея лица произвели съ перваго взгляда такое сильное впечатлѣніе на м-ра Христіана. Въ нихъ онъ увидѣлъ живое подобіе чертъ Байклифа. Ктоже она? Уже-ли дочь товарища Генри Скадона по заключенію? Очень можетъ быть, что ее подкинули добродушному пастору; можетъ быть, онъ принялъ ее къ себѣ, получивъ извѣстіе о смерти ея отца? Все быть можетъ! "Полагаю, старый пасторъ крѣпко перепугается, если узнаетъ о реальномъ существованіи Байклифа?" сказалъ самъ себѣ Христіанъ. "Надо переговорить съ старикомъ. Его нечего бояться, онъ очень простъ.... Я раскрою истину насчетъ этой дочери. Пожалуй хорошенькая Анета сочеталась бракомъ съ этимъ маленькимъ уродцемъ. Женщина чего не сдѣлаетъ!" Положительныхъ результатовъ трудно было ожидать отъ этого свиданія, однакоже оно могло принести пользу для дальнѣйшей дѣятельности опытнаго пройдохи.

М-ръ Лайонъ получилъ отъ Джермина положительное увѣреніе, что курьеръ м-ра Дебари никогда не былъ мужемъ Анеты. Это его нѣсколько успокоило, но за то тревожило другое открытіе, что Джерминъ до сихъ поръ еще не могъ получить вѣрныхъ свѣденій, умеръ-ли или находится еще въ живыхъ, дѣйствительный мужъ Анеты, Морицъ-Христіанъ Байклифъ. Послѣднее обстоятельство побуждало почтеннаго пастора частенько навѣдываться къ стряпчему. Возвращаясь разъ изъ этой экспедиціи, онъ повстрѣчался съ Христіаномъ. Послѣдній повидимому имѣлъ твердое намѣреніе вступить съ нимъ въ разговоръ. Подъ вліяніемъ тяготившихъ его мыслей, м-ръ Лайонъ, на привѣтствіе Христіана, отвѣчалъ:

-- Если у васъ есть какое нибудь дѣло ко мнѣ, прошу васъ обратитесь къ м-ру Джермину, онъ имѣетъ отъ меня законное полномочіе.

-- Напротивъ, сэръ, замѣтилъ Христіанъ,-- важныя извѣстія, которыя я намѣренъ передать вамъ, не должны быть извѣстны именно вашему стряпчему.

Эти слова произвели то впечатлѣніе, какого добивался Христіанъ. М-ръ Лайонъ былъ сильно смущенъ, онъ видѣлъ, что нельзя отдѣлаться отъ непріятнаго свиданія и что было бы непростительной небрежностью тотчасъ-же не воспользоваться предложеніемъ курьера. М-ръ Лайонъ охотно пригласилъ его отправиться въ Солодовенное подворье, гдѣ никто не помѣшаетъ ихъ разговору наединѣ.

Придя въ кабинетъ пастора, м-ръ Христіанъ напомнилъ о ихъ первомъ свиданіи, которое подало ему поводъ предполагать, что м-ръ Лайонъ былъ нѣсколько знакомъ съ Морицомъ Христіаномъ Байклифомъ,-- это онъ могъ заключить изъ распросовъ пастора и изъ его волненія.

-- Байклифъ былъ моимъ товарищемъ по плѣну во Франціи и помогъ мнѣ освободиться изъ заключенія, замѣтилъ Христіанъ.-- Байклифъ и есть настоящій владѣтель тѣхъ бездѣлушекъ, которыя вы видѣли и которыя такъ заняли ваше вниманіе.