-- Я пришелъ не по этому дѣлу. Я совершенно съ вами согласенъ, что это второстепенный вопросъ (когда чело Джермина омрачалось чернымъ облакомъ, то онъ никогда не запинался, не останавливался и не приводилъ латинскихъ цитатъ).

-- Будьте такъ добры, объясните съ разу въ чемъ дѣло, сказалъ Гарольдъ величественнымъ тономъ.

-- Я именно и намѣренъ это сдѣлать. Я получилъ извѣстіе отъ моего лондонскаго корреспондента, что вы хотите начать противъ меня дѣло.

Говоря это, Джерминъ положилъ руку на свои бумаги и посмотрѣлъ прямо на Гарольда.

-- Въ такомъ случаѣ, вамъ слѣдуетъ рѣшитъ вопросъ: на сколько ваши поступки, въ качествѣ нашего семейнаго стряпчаго, вынесутъ строгое изслѣдованіе. Но этотъ вопросъ вы можете обдумать и рѣшить наединѣ.

-- Безъ сомнѣнія. Но прежде этого есть еще вопросъ, который мы должны раньше обдумать вмѣстѣ.

Тонъ, которымъ Джерминъ произнесъ эти слова, непріятно поразилъ Гарольда. Неужели его оружіе вырвали у него изъ рукъ?

-- Я и безъ васъ обдумаю этотъ вопросъ, отвѣчалъ онъ также гордо, какъ всегда,-- если вы объясните въ чемъ онъ заключается.

-- Просто на просто: хотите вы сохранить родовыя помѣстья, или хотите, чтобъ у васъ ихъ законнымъ образомъ отобрали

-- Вѣроятно, вы намекаете на какой нибудь хитрый планъ своего изобрѣтенія, въ родѣ тѣхъ рентъ, которыми вы отъ имени Джонсона столько высосали изъ насъ денегъ, сказалъ Гарольдъ,-- если такъ, то лучше объясните вашъ планъ моимъ стряпчимъ Димоку и Галивелю.