Феликсъ при ея словахъ разсмѣялся съ юношескимъ чистосердечіемъ.

-- Дочь моя -- тонкій критикъ словъ, сказалъ пасторъ, добродушно улыбаясь:-- она часто поправляетъ меня касательно этихъ тонкостей, которыя, признаюсь, для меня также темны, какъ еслибы онѣ относились къ шестому чувству, котораго я не имѣю. Я пламенно стремлюсь къ опредѣлительности въ выраженіяхъ и никогда не могу найдти словъ довольно гибкихъ, чтобъ выслѣдить всѣ изгибы человѣческаго сердца, по я право не знаю зачѣмъ преслѣдовать, какъ преступника, круглое, красивое словцо, означающее какой нибудь предметъ, созданный и благословленный Создателемъ.

-- Охъ! ужь эти мнѣ тонкости! онѣ мнѣ коротко извѣстны, сказалъ Феликсъ своимъ обычнымъ fortissimo: всѣ онѣ основаны на системѣ надувательства. "Мерзость" должна означать что-нибудь непріятное, но неужели вы лучше скажете "сахарный пряникъ," или что нибудь въ этомъ родѣ, какъ можно далѣе отстоящее отъ самого факта, если самый фактъ остается въ сущности мерзкимъ. Наши круглыя, красивыя слова дѣлаютъ только то, что подлость кажется честностью и вмѣсто того, чтобъ стрѣлять ядрами, онѣ стрѣляютъ варенымъ горохомъ. Я ненавижу прилизанныхъ приличныхъ джентельменовъ-ораторовъ.

-- Такъ вѣрно вамъ не понравился бы мистеръ Джерминъ, сказала Эстеръ: ахъ! да, батюшка, кстати, когда я сегодня давала урокъ миссъ Луизѣ Джерминъ, то ея отецъ вошелъ въ комнату и очень любезно сталъ со мной разговаривать, спрашивая, въ какое время онъ можетъ васъ застать дома, такъ какъ онъ, очень желалъ поближе съ вами познакомиться и посовѣтываться о нѣкоторыхъ важныхъ дѣлахъ. Прежде онъ никогда не обращалъ на меня вниманія и потому мнѣ бы хотѣлось знать причину этой неожиданной перемѣны. Не можете ли вы отгадать?

-- Нѣтъ, дитя мое, сказалъ пасторъ задумчиво.

-- Конечно политика, замѣтилъ Феликсъ: онъ состоитъ въ какомъ нибудь комитетѣ; приближаются выборы, объявленъ всеобщій миръ и лисицы имѣютъ прямой интересъ продлить жизнь бѣдныхъ куръ, ихъ бѣдныхъ жертвъ. А, мистеръ Лайонъ, не такъ ли?

-- Нѣтъ, не такъ. Онъ сторонникъ семейства Трансомовъ, которые всѣ слѣпые наслѣдственные тори, какъ Дебари, и непремѣнно погонятъ своихъ фермеровъ на выборы словно барановъ. Даже говорили, что наслѣдникъ этого семейства, который долженъ надняхъ пріѣхать съ востока, будетъ другимъ торійскимъ кандидатомъ и вступитъ въ союзъ съ молодымъ Дебари. Разсказываютъ, что онъ имѣетъ огромное состояніе и можетъ купить всѣ продажные голоса въ графствѣ.

-- Онъ пріѣхалъ, сказала Эстеръ: я слышала, какъ миссъ Джерминъ говорила своей сестрѣ, что она его видѣла, когда, онъ выходилъ изъ кабинета мистера Джермина.

-- Это странно, сказалъ мистеръ Лайонъ.

-- Должно быть случилось что нибудь очень необыкновенное, если мистеръ Джерминъ вздумалъ за нами ухаживать, продолжала Эстеръ. Еще недавно миссъ Джерминъ говорила мнѣ, что она рѣшительно не можетъ понять, какъ я сдѣлалась такой приличной и образованной. Она всегда полагала, что диссентеры,-- народъ грубый и невѣжественный. Я отвѣчала, что они дѣйствительно по большей части были таковы, но что и церковные прихожане въ маленькихъ городкахъ не лучше ихъ. Она считаетъ себя судьей во всемъ, что касается приличій, а въ сущности она олицетворенная вульгарность, съ огромными ногами, отвратительно надушеннымъ платкомъ и такой шляпкой, что на ней кажется написано большими золотыми буквами: "послѣднія моды."