-- Такъ она прикрыла бюстъ. А еслибъ вы сами косили, тогда что? сказалъ Феликсъ, взглянувъ на Эстеръ.

-- Тогда, вѣроятно, вы обходились бы со мной учтивѣе, мистеръ Гольтъ, отвѣчала Эстеръ вставая и усаживаясь за свой рабочій столикъ:-- вы, кажется, предпочитаете все необыкновенное и уродливое.

-- Экой пѣтухъ! подумалъ Феликсъ:-- мнѣ бы хотѣлось приходить сюда и бранить ее каждый день такъ, чтобъ она плакала и рвала въ отчаяньи свои чудные волосы.

-- Я не буду болѣе злоупотреблять драгоцѣннымъ для васъ временемъ, мистеръ Лайонъ сказалъ онъ вслухъ, приготовляясь уйдти: -- я знаю, что у насъ немного свободныхъ вечеровъ.

-- Это правда, юный другъ мой; и теперь ѣзжу каждую недѣлю на одинъ вечеръ въ Спрокстонъ. Я не отчаиваюсь устроить тамъ когда нибудь часовню, хотя до сихъ поръ число слушателей не увеличивается, исключая женщинъ, да къ тому же я еще не началъ проповѣди между самими рудокопами. Я былъ бы очень радъ пойдти туда завтра съ вами въ пять часовъ, то есть если васъ интересуетъ посмотрѣть, какъ быстро возрасло народонаселеніе въ послѣдніе года.

-- О! я уже былъ нѣсколько разъ въ Спрокстонѣ, а въ прошлое воскресенье вечеромъ у меня тамъ даже была маленькая конгрегація.

-- Какъ! вы проповѣдуете? сказалъ мистеръ Лайонъ, неожиданно просіявъ.

-- Нѣтъ, не то, чтобы именно проповѣдывалъ. Я ходилъ въ кабакъ.

Мистеръ Лайонъ вздрогнулъ:-- я надѣюсь, молодой человѣкъ, что вы предлагаете мнѣ загадку, какъ Самсонъ своимъ товарищамъ. Изъ того, что вы только-что говорили нельзя предположить, чтобъ вы были преданы пьянству.

-- О! я не много пью. Я спрашиваю кружку пива и вступаю въ разговоръ съ сосѣдями. Долженъ же кто-нибудь научить ихъ-уму разуму, хоть этимъ путемъ, иначе откуда имъ взять его? Я стремлюсь къ образованію неизбирателей и потому предлагаю свои услуги будущимъ ученикамъ тамъ, гдѣ могу ихъ встрѣтить; такимъ образомъ кабакъ -- моя академія. Я съ большимъ удовольствіемъ пойду завтра туда съ вами.