-- Ну ужь, можетъ быть, и не столько, отвѣчалъ Краудеръ испытывая жестокія страданія отъ надменныхъ взглядовъ всезнающаго управителя.
-- Не столько, сэръ! я вамъ говорю, что сотня тысячъ,-- это просто bagatelle.
-- Я знаю, что это большая сумма, отвѣчалъ Краудеръ съ отчаяніемъ. Такъ чтожъ изъ этого?
Слова эти -- возбудили громкій смѣхъ.
-- Багатель, по французски значитъ бездѣлица, сказалъ м-ръ Христіанъ,-- вамъ не слѣдуетъ такъ выражаться Скэльсъ. Я скоро и самъ перестану васъ понимать.
-- Ужь это слишкомъ, произнесъ старшій садовникъ, большой поклонникъ Христіана, я бы желалъ знать, чего бы вы не поняли?
-- Онъ молодецъ на колкости, сказалъ м-ръ Скэльсъ нѣсколько обиженнымъ тономъ.
-- Не ворчите. Я позвоню и прикажу подать лимоновъ, чтобы сдѣлать пуншъ. Вотъ лучшее средство заставить людей говорить на неизвѣстныхъ языкахъ, сказалъ м-ръ Христіанъ вставая и ударяя Скэльса по плечу.
-- Я хочу сказать, м-ръ Краудеръ, вотъ что... Тутъ м-ръ Скэльсъ остановился, обдернулъ свой жилетъ и глотнулъ вина. Онъ имѣлъ привычку давать своимъ слушателямъ время на размышленіе.
-- Ну такъ говорите просто по-англійски, я не прочь поучиться, отвѣчалъ разсудительный Краудеръ.