-- Разумѣется нѣтъ,-- отвѣчалъ Гарольдъ.-- Вы знаете, мой дорогой сэръ, что кандидатъ находится въ большой зависимости отъ своихъ агентовъ въ отношеніи средствъ, которыми нужно дѣйствовать, особенно когда многолѣтнее отсутствіе сдѣлало его незнакомымъ съ тѣми людьми, которые заправляютъ дѣломъ. Но увѣрены ли вы въ справедливости тѣхъ фактовъ, о которыхъ говорите?
-- Настолько же, насколько могутъ доставить мнѣ такую увѣренность мои собственныя чувства, сказалъ Феликсъ и затѣмъ въ краткихъ словахъ разсказалъ случившееся въ воскресенье.-- Я предполагалъ, что вы не знали этого ничего, м-ръ Трансомъ, заключилъ онъ,-- и потому-то подумалъ, что лучше будетъ сказать объ этомъ вамъ. Въ противномъ случаѣ я былъ бы того мнѣнія, что подобные поступки наносятъ безчестіе радикальной партіи. Я самъ радикалъ и намѣренъ всю жизнь бороться противъ привиллегій, монополій и притѣсненій всякаго рода. Но я лучше соглашусь быть ливрейнымъ лакеемъ, гордымъ знатностью своего господина, нежели дѣлать общее съ виду дѣло съ подлецами, которые обращаютъ лучшія человѣческія надежды въ посмѣшище для лицемѣрія и безчестія.
-- Вашъ энергическій протестъ здѣсь неумѣстенъ, сэръ,-- сказалъ Гарольдъ, оскорбленный тономъ, въ которомъ звучала угроза. На самомъ дѣлѣ, такое поведеніе Феликса проистекало изъ антипатіи,-- которая была взаимною. Постояннымъ источникомъ раздраженія для него служило то обстоятельство, что общественные дѣятели его партіи, говоря вообще, но были лучше людей противной стороны; что духъ нововведеній, который для него самого составлялъ какъ бы часть религіи,-- для многихъ имѣлъ такое значеніе, но въ большей мѣрѣ, какъ и вѣра въ гнилыя мѣстечки; такимъ образомъ, Феликсъ былъ уже расположенъ не довѣрять Гарольду Трансому. Гарольду, въ свою очередь не нравились непрактичныя понятія о возвышенномъ и чистомъ, не нравился всякій энтузіазмъ, и ему казалось, что наиболѣе безпокойное, наиболѣе сильное олицетвореніе этого безсмыслія онъ нашелъ въ Феликсѣ. Но все таки съ его стороны было бы неблагоразумно раздражать послѣдняго какимъ бы то ни было образомъ.
-- Если вамъ угодно пойдти со мной въ контору Джермина,-- продолжалъ онъ,-- то дѣло будетъ разслѣдовано въ вашемъ же присутствіи. Я думаю, вы согласитесь со мною, м-ръ Лайонъ, что это будетъ самое лучшее?
-- Безъ сомнѣнія,-- сказалъ пасторъ, который очень полюбилъ кандидата,-- и я хотѣлъ бы предостеречь моего юнаго друга противъ слишкомъ большой поспѣшности въ словахъ и дѣйствіяхъ. Борьба Давида противъ Саула была правою, но не смотря на то, не всѣ послѣдователи Давида были сами людьми благочестивыми.
-- Тѣмъ болѣе это было достойно сожалѣнія, сэръ, сказалъ Феликсъ.-- особенно, еслибы онъ потакалъ ихъ беззаконнымъ дѣламъ.
М-ръ Лайонъ улыбнулся, покачалъ головой и съ умоляющимъ взоромъ взялъ за руку своего любимца.
-- Было бы слишкомъ много для одного человѣка брать на себя нравственную отвѣтственность за всю свою партію,-- сказалъ Гарольдъ.-- Если бы вы пожили на востокѣ, какъ я, въ васъ было бы болѣе терпимости. Болѣе терпимости, напримѣръ, по отношенію къ дѣятельному трудолюбивому эгоизму,-- подобный которому мы видимъ здѣсь,-- хотя онъ бываетъ и не всегда особенно разборчивъ на средства: вы увидѣли бы тогда, насколько онъ выше простаго празднаго эгоизма. Такъ, напримѣръ, мостъ вещь хорошая, стоитъ того, чтобъ его починяли, а между тѣмъ половина людей, работавшихъ его, могутъ быть мошенники.
-- О да! замѣтилъ съ презрѣніемъ Гольтъ,-- съ помощію подобныхъ общихъ и неопредѣленныхъ фразъ можно оправдать кого и что угодно. Я молчу только о такихъ злоупотребленіяхъ. противъ которыхъ ничего не могу подѣлать; а теперь идетъ вопросъ не о всевозможныхъ злоупотребленіяхъ въ мірѣ, а объ особенномъ злоупотребленіи, которое у насъ подъ носомъ.
-- Въ такомъ случаѣ лучше всего, по моему мнѣнію, прекратить споръ, и отправиться теперь же къ Джермину, сказалъ Гарольдъ,-- Позвольте мнѣ теперь проститься съ вами, м-ръ Лайонъ.