-- Вотъ и мистеръ Томъ! и наружная дверь отворилась.

-- Времени терять нечего, Томъ, сказала Магги, какъ скоро Бобъ вышелъ изъ комнаты.-- Я сразу скажу тебѣ причину своего посѣщенія, иначе могу помѣшать тебѣ обѣдать.

Томъ стоялъ спиною къ огню, а Магги сидѣла напротивъ. Онъ замѣтилъ ея смущеніе и предчувствовалъ, о чемъ она намѣрена съ нимъ говорить. Это предчувствіе придало болѣе холодности и суровости краткому вопросу его:

-- Въ чемъ дѣло?

Голосъ, съ которымъ онъ проговорилъ эти слова, тотчасъ возбудилъ въ Магги прежній, свойственный ей духъ сопротивленія. Она привстала съ своего мѣста и, глядя прямо на Тома, произнесла:

-- Я пришла къ тебѣ для того, чтобъ ты меня разрѣшилъ отъ моего обѣщанія не видаться съ Филиппомъ Уокимомъ. Я обѣщала тебѣ не видаться съ нимъ, не предупредивъ тебя. Теперь я пришла тебѣ сказать, что намѣрена съ нимъ видѣться.

-- Хорошо, сказалъ Томъ, еще съ большею холодностью.

Но едва Магги окончила свою надменную, рѣзкую рѣчь, какъ уже раскаялась въ своей запальчивости, которая могла довести ее до ссоры съ братомъ.

-- Не для меня самой, милый Томъ. Не сердись. Я не стала бы спрашивать объ этомъ для себя. Дѣло въ томъ, что Филиппъ большіе друзья съ Люси, и она хочетъ принимать его у себя: сегодня она пригласила его къ себѣ на вечеръ. Я ей сказала, что не могу съ нимъ видѣться, не спросясь у тебя. Я буду видѣться съ нимъ только въ обществѣ и между нами не будетъ болѣе тайнъ.

Томъ смотрѣлъ нѣсколько времени на полъ, насупивъ брови, потомъ обратился къ Магги и произнесъ медленно и выразительно: