-- Сказать? что? сказалъ Стивенъ почти шопотомъ.
Теперь онъ глядѣлъ на ея губы.
Магги молчала.
-- Пойдемте, прошепталъ Стивенъ умоляющимъ голосомъ. Онъ привсталъ и взялъ ея руку, чтобъ помочь ей подняться.-- Намъ недолго быть вмѣстѣ.
Они пошли. Магги чувствовала, какъ ее провели въ саду между розанами, какъ нѣжная, твердая рука помогла ей взойти въ лодку, какъ ей подложили подушку подъ ноги и прикрыли ихъ шалью, какъ для нея открыли зонтикъ (который она позабыла) -- все это дѣлалось, какимъ-то сильнѣйшимъ, постороннимъ вліяніемъ, безъ участія ея собственной воли, какъ случается послѣ сильнаго тоническаго лекарства, когда мы ощущаемъ внутри себя, кромѣ своей, какую-то другую, постороннюю волю; болѣе Магги ничего не чувствовала. Память ея бездѣйствовала.
Они быстро понеслись по водѣ; ихъ увлекало уходившимъ отливомъ; Стивенъ помогалъ веслами. Быстро промчались они мимо деревьевъ и домовъ Тофтона, и поплыли между полями и лугами, освѣщенными солнцемъ и полными веселья, незнавшаго, подобно имъ радости, грядущаго раскаянія. Вѣяніе молодаго, свѣжаго дня, чудно-мѣрные удары веселъ, отрывистая пѣсня мимолетной птички, будто: отголосокъ ликующей природы, счастливое уединеніе вдвоемъ, когда глубокимъ страстнымъ взорамъ ненужно избѣгать другъ друга -- вотъ что составляло блаженство для обоихъ, и въ теченіе перваго часа исключало все остальное изъ ихъ мыслей. Только изрѣдка вырывались у Стивена тихія, подавленныя восклицанія любви, пока онъ лѣниво, почти-машинально двигалъ веслами. Да и что слова, какъ не проводники мысли? а мыслямъ не было мѣста въ той волшебной средѣ, въ которой они плыли -- они жили прошедшимъ и будущимъ. Магги видѣла лишь безсознательно, какъ берега мелькали мимо и деревья уносились вслѣдъ за ними: она знала, что ихъ было нѣсколько до Лукрета, гдѣ обыкновенно останавливались, чтобъ возвратиться пѣшкомъ. Она была такъ разсѣяна, что легко могла пропустить извѣстные признаки, попадавшіеся на пути.
Наконецъ Стивенъ, который гребъ все медленнѣе и медленнѣе, вовсе пересталъ грести, сложилъ весла, скрестилъ руки и устремилъ глаза на воду, будто наблюдая за быстротою, съ какою лодка уносилась безъ его содѣйствія. Эта внезапная перемѣна заставила Магги очнуться. Она взглянула на далеко-разстилавшіяся поля, на близлежащіе берега: они были ей совершенно-чужды. Магги ужасно испугалась.
-- О! не-уже-ли мы проѣхали Лукретъ, гдѣ мы хотѣли пристать? воскликнула она, оглядываясь назадъ, чтобъ посмотрѣть, не въ виду ли еще мѣсто.
Но ни одной деревни не было видно. Она снова обратилась къ Стивену съ испуганнымъ, пытливымъ взоромъ:
Тотъ продолжалъ слѣдить за водою и проговорилъ страннымъ, безсознательнымъ голодомъ: